"Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (перевод Д.Л.Михаловского) " - читать интересную книгу автора 1-й сторож
(за сценой) Веди нас, мальчик. Где? Куда идти? Джульетта Шум! Ну, так я потороплюсь. О, счастье: При нем кинжал! (Выхватывает кинжал Ромео из ножен.) Вот, где твои ножны, Заржавей там, а мне - дай умереть. Входит стража с пажом Париса. Паж Вон это место, - там, где факел светит. 1-й сторож Земля в крови... Ищите по кладбищу; Хватайте всех, кого найдете там. (Несколько человек из стражи уходят.) Плачевный вид! вот граф Парис убитый, Покойница, которая лежала Здесь уж два дня, теперь лишь умерла. Бегите за Монтекки, Капулетти, Да герцога уведомьте; другие Пусть кладбище осмотрят. (Еще несколько человек из стражи уходят.) Видим мы Лишь место происшествия, - причину ж Всех этих бед понять нам невозможно, Пока мы не расследуем всего, В подробности. Стража приводит Бальтазара. Слугу Ромео мы На кладбище нашли. 1-й страж Не выпускать, Пока сюда не явится сам герцог. Входит Лоpeнцо, под стражей. |
|
|