"Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (перевод Д.Л.Михаловского) " - читать интересную книгу автора

3-й страж

Схватили мы монаха; он дрожит,
Вздыхает, плачет; эту вот лопату
И этот лом нашли мы у него;
Шел с кладбища он.

1-й страж

Важная улика,
Не выпускать!

Входит герцог со свитой.

Герцог

Какой несчастный случай
Нас разбудил так рано?

Входят Капулетти, синьора Капулетти и
другие.

Капулетти

Что за крики
Там слышатся? Что за причина их?

Синьора Капулетти

На улице кричат: "Парис!" - "Ромео!" -
"Джульетта!" - Все на кладбище бегут,
К гробнице нашей, с воплями и шумом.

Герцог

Из-за чего тревога?

1-й страж

Государь!
Вот здесь лежат: убитый граф Парис,
Ромео мертвый и Джульетта тоже;
Она была уже мертва, теперь же
Убита вновь: она еще тепла.

Герцог

Расследовать - как это избиенье
Ужасное случилось!