"Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (перевод Д.Л.Михаловского) " - читать интересную книгу автора

И за тобой, властитель мой, пойду
В широкий мир.

Кормилица
(за сценой)

Синьора!

Джульетта

Я иду! -
Но если ты не искренен, то я
Молю тебя...

Кормилица
(за сценой)

Синьора!

Джульетта

Я сейчас! -
Молю тебя ухаживанье бросить -
И с горестью моей оставь меня.
Итак, пришлю я завтра.

Ромео

Я блаженством
Моей души...

Джульетта

Прощай, спокойной ночи
Желаю я тебе сто раз.

Ромео

Мне ночь
Сто раз мрачней без твоего сиянья.
Как школьники спешат уйти от книг,
Так радостно любовь к любви стремится.
Как школы вид печалит взор их,
Так тяжко ей с любовью разлучиться.
(Уходит.)

Джульетта
(снова показываясь у окна)

Ромео! тс-с! Зачем не обладаю