"Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (перевод Д.Л.Михаловского) " - читать интересную книгу автора И за тобой, властитель мой, пойду
В широкий мир. Кормилица (за сценой) Синьора! Джульетта Я иду! - Но если ты не искренен, то я Молю тебя... Кормилица (за сценой) Синьора! Джульетта Я сейчас! - Молю тебя ухаживанье бросить - И с горестью моей оставь меня. Итак, пришлю я завтра. Ромео Я блаженством Моей души... Джульетта Прощай, спокойной ночи Желаю я тебе сто раз. Ромео Мне ночь Сто раз мрачней без твоего сиянья. Как школьники спешат уйти от книг, Так радостно любовь к любви стремится. Как школы вид печалит взор их, Так тяжко ей с любовью разлучиться. (Уходит.) Джульетта (снова показываясь у окна) Ромео! тс-с! Зачем не обладаю |
|
|