"Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (перевод Д.Л.Михаловского) " - читать интересную книгу автора Джульетта
Мне право жаль, что ты страдаешь, няня; Но, милая, что, что он говорит? Кормилица Он говорит, как честный человек И вежливый, и добрый, и красивый - И поручусь, что не обманщик он. Где ваша мать? Джульетта Где мать? конечно, дома, И где ж ей быть? Какие, няня, право, Ты странные ответы мне даешь: "Он говорил, как честный человек", "Где ваша мать?.." Кормилица Владычица святая! Ты сердишься; ну, нечего сказать, Больным костям хорошая припарка! Джульетта Поехала! - Что говорит Ромео? Кормилица Позволено тебе идти сегодня На исповедь? Джульетта Позволено. Кормилица Так вот: Иди сейчас к отцу Лоренцо в келью; Там ждет жених, который хочет сделать Тебя женой. Ага! теперь и кровь Прихлынула к твоим щекам; они, Как жар, горят при этой сладкой вести. Ты - в церковь, я ж за лестницей пойду, Чтоб милый твой в гнездо своей голубки |
|
|