"Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (перевод Д.Л.Михаловского) " - читать интересную книгу автора

Джульетта

Мне право жаль, что ты страдаешь, няня;
Но, милая, что, что он говорит?

Кормилица

Он говорит, как честный человек
И вежливый, и добрый, и красивый -
И поручусь, что не обманщик он.
Где ваша мать?

Джульетта

Где мать? конечно, дома,
И где ж ей быть? Какие, няня, право,
Ты странные ответы мне даешь:
"Он говорил, как честный человек",
"Где ваша мать?.."

Кормилица

Владычица святая!
Ты сердишься; ну, нечего сказать,
Больным костям хорошая припарка!
Теперь сама ты бегай для себя.

Джульетта

Поехала! - Что говорит Ромео?

Кормилица

Позволено тебе идти сегодня
На исповедь?

Джульетта

Позволено.

Кормилица

Так вот:
Иди сейчас к отцу Лоренцо в келью;
Там ждет жених, который хочет сделать
Тебя женой. Ага! теперь и кровь
Прихлынула к твоим щекам; они,
Как жар, горят при этой сладкой вести.
Ты - в церковь, я ж за лестницей пойду,
Чтоб милый твой в гнездо своей голубки