"Уильям Шекспир. Усмирение своенравной (Пер.A.H.Островского) " - читать интересную книгу автора

Из Мантуи он родом, имя - Личьо.

Баптиста

Я рад вас видеть, также и его.
Но что до дочери до Катарины,
Она, к несчастью, будет не по вас.

Петручио

Я вижу, вам с ней жалко расставаться,
А может быть, и я не нравлюсь вам.

Баптиста

Нет, вы не то... Я дело говорю.
Как ваше имя? Вы откуда родом?

Петручио

Меня зовут Петручьо, сын Антоньо;
Он человек в Италии известный.

Баптиста

Ну как не знать! Синьор, я рад вам очень.

Гремио

Синьор Петручьо, вы не осердитесь:
Я перебью вас. Надо же нам, бедным.
Сказать хоть слово: вы уж очень скоры.

Петручио

Мне кончить бы хотелось, извините.

Гремио

Я верю вам, но после не тужите.
Я уверен, что предложение Петручио вам приятно. Чтоб не уступить ему в
любезности, и я, обласканный вами более других, смело представляю вам этого
молодого ученого. (Подводит Люченцио.) Он долго учился в Реймсе, знает
греческий, латинский и другие языки так же, как тот музыку и математику. Его
имя Камбио. Прошу вас принять его услуги.

Баптиста

Тысячу благодарностей вам, синьор Гремио! Очень рад вам, любезный
Камбио! (Обращаясь к Транио.) Но вы, синьор, вы мне незнакомы. Осмелюсь