"Уильям Шекспир. Усмирение своенравной (Пер.A.H.Островского) " - читать интересную книгу автораТолько бас фальшивит. Гортензио Нет, бас-то верен; это ты фальшивишь. (В сторону.) Однако он горяч и дерзок очень. Клянусь, что он волочится за нею, Да ведь и я присматривать умею. Бьянка Быть может, после; но теперь не верю. Люченцио Не сомневайтесь. Эакид все то же, Что и Аякс: он назван так по деду. Бьянка Учителю должна во всем я верить, А будь иначе, я бы сомневалась. Довольно с вами. Лично, начнемте. Что я себе шутливость позволяю. Гортензио Ты можешь прочь итти и нас оставить: Здесь трехголосной музыки не будет. Люченцио Вы очень строги. (В сторону.) Лучше я останусь Да присмотрю за ним, а то сдается, Что наш прекрасный музыкант влюблен. Гортензио Синьора, прежде чем коснетесь лютни И прежде чем начнете ставить пальцы, Я объясню вам первые начала Искусства нашего от самой гаммы Короче и приятней, и понятней, Успешней, чем другие музыканты. Вот гамма, переписанная четко. |
|
|