"Уильям Шекспир. Сонеты (Пер.В.Бенедиктова) " - читать интересную книгу автораКоль правда, что ничто не ново, все обычно, Что наше новое - лишь снова введено, - Изволь изобретать! Носи, рождай вторично Дитя, которое уж было рождено! Но нет! История пусть мне укажет лично Твой образ, бывший там - когда-нибудь давно, И пусть история докажет мне логично, Что там твое лицо теперь повторено! Коль так, хотел бы я звать древних лет сужденье О красоте твоей: и вразумился б им, Что на земле у нас - прогресс или паденье, Иль то ж все вторится путем чередовым. Но, - я уверен, - встарь рождало удивленье И то, в чем мы теперь несовершенства зрим. 66 Я жизнью утомлен, и смерть - моя мечта. Что вижу я кругом? Насмешками покрыта, Проголодалась честь, в изгнанье правота, Корысть - прославлена, неправда - знаменита. Где добродетели святая красота? А сила где была последняя - и та Среди слепой грозы параличом разбита. Искусство сметено со сцены помелом: Безумье кафедрой владеет. Праздник адский! Добро ограблено разбойническим злом; На истину давно надет колпак дурацкий. Хотел бы умереть; во друга моего Мне в этом мире жаль оставить одного. 72 Свет, может быть, тебе вопрос бы предложил: Чем я твоей любви награду заслужил - Каким достоинством? Ответить было б трудно; Число моих заслуг здесь на земле так скудно. Попробуй - что-нибудь мне в славу припиши - Все это ты солжешь от доброты души, Из снисхождения. Над трупом лгать - напрасно. Тут истина стоит и судит беспристрастно. Забудь меня совсем! Любовь нарядишь в ложь - Себя лишь пристыдишь и труп мой в стыд введешь. Умру - не говори ни слова о покойном! |
|
|