"Филип Шелби. Дни барабанного боя " - читать интересную книгу авторалимузинов и скоростных машин. По радио шли оживленные переговоры.
- Четверо возвращаются в город, - объявил Флеминг, войдя в вестибюль. - Уэстборн остается. По тону голоса Холленд решила, что последнему он не особенно рад, но это не явилось для него полной неожиданностью. - Тайло, когда Уэстборн выйдет, находитесь при нем, - распорядился Флеминг. Холленд повесила сумочку на плечо и вошла в нишу под лестницей. Отсюда она могла видеть все, оставаясь невидимой. Ей не хотелось снова ощущать на себе злобный взгляд Барбары Зентнер. Сенаторы выходили один за другим, в пальто, без улыбок, поздравлений или прощальных похлопываний по спине. На их застывших, сердитых лицах легко читались неудовлетворенность, горечь. Холленд разглядела под этими чувствами страх, даже обреченность. Ей вспомнился обрывок подслушанного разговора. С какой стати комитету по этике травить Уэстборна? Холленд вернулась в пустой вестибюль. Было слышно, как снаружи хлопали дверцы и хрустели шины по гравию. Голоса становились все тише и затихли совсем. Двери библиотеки оставались закрытыми. Вошел, потирая руки, Флеминг: - Он все еще там? Холленд кивнула: - Даже не выглядывал. - Зайдите к нему, - резко сказал Флеминг, направляясь к кухне. - Мне надо знать, где сенатор собирается проводить ночь, - снимать охрану возле коттеджа или оставить. Холленд подошла к дверям и дважды постучала. Подумала, как прекрасно Уэстборн сидел лицом к дверям за письменным столом в конце комнаты. Библиотека была ярко освещена, и Холленд легко разглядела на столе антикварную чернильницу, пресс-папье из цветного стекла в форме морского конька, серебряный нож для бумаги и на блокноте в красной кожаной обложке пару дискет. Слева на углу стоял компьютер. Переступив порог, Холленд поняла, что Уэстборн не приглашал ее войти. Голова его была опущена, пальцы касались дискет. Он резко вскинулся и сверкнул глазами. - Сенатор, прошу прощения. Я постучала... послышалось, что вы сказали "войдите". Гнев Уэстборна растаял, лицо снова стало таким, каким появлялось на телеэкранах в сотнях интервью и на журнальных обложках. Это был красивый мужчина, очень фотогеничный, бодрый, с добрыми серыми глазами, уголки губ чуть приподняты в его знаменитой улыбке. Противники сенатора признавали, что при своем обаянии он мог бы выманить вилы у дьявола. Так никто не отзывался даже о братьях Кеннеди. Уэстборн откинулся назад и провел большой красивой рукой по серебряным волосам, спадавшим на воротник его повседневной рубашки и джемпер. - Агент Тайло, - сказал он, улыбнувшись чуть шире. - Бостон. Месяца три - три с половиной назад? - Мне лестно, что вы запомнили, сенатор. Холленд почувствовала расположение к нему. Дать посторонним почувствовать себя своими - очень редкое и важное для политика умение. - Чем могу служить? - спросил Уэстборн. |
|
|