"Филип Шелби. Дни барабанного боя " - читать интересную книгу автораПосле совещания я сопровождаю Уэстборна в коттедж. Осматриваю все, кроме
спальни хозяина. - Рассказывай все до конца, - подбодрил ее Джонсон. Она сделала глубокий вдох: - В шесть или шесть пятнадцать темнеет. Убийца уже в утином домике - кто знает, как он пробрался в коттедж и долго ли там находился. Мы с Уэстборном входим туда в семнадцать минут первого. Через десять - двенадцать минут я ухожу. Это как минимум шестичасовой промежуток. Вскрытие покажет, когда скончалась девушка, но это мало что нам даст. - Почему? - Потому что мы не знаем, сразу убийца прикончил ее или какое-то время выжидал. - С какой стати ему было выжидать? - Понятия не имею. - Похоже, все так, - сказал Джонсон. - Тем более, я знаю, что охрана иногда удалялась от коттеджа. Ты тоже должна это знать. Холленд задумалась, но не смогла догадаться, что он имеет в виду. - Перед самым началом совещания вы с Флемингом возвращались от коттеджа... - напомнил ей Джонсон. - Он пустил по воде камешек. С той стороны откликнулись. Джонсон кивнул. - Они были не так уж далеко, но в это время киллер мог сделать свой ход. С замком на кухонной двери он заранее повозился, это было почти незаметно, но могло при проникновении внутрь сберечь ему пять - десять секунд. дверную ручку. Не болталось ли что-нибудь? Не заедало? - Забудь о замке, - сказал Джонсон. - Убийца уже внутри. - Я тоже, - негромко произнесла Холленд. - Уэстборн донимает меня, но я все равно проверяю комнаты. Когда подхожу к спальне, там вроде бы все в порядке. Играет музыка. Доносится аромат духов. Я не ощущаю запаха крови, значит, убийца еще не искромсал девушку. Два шага, и я бы его увидела... - А он тебя. И убил бы, - договорил Джонсон. - Вместе с Уэстборном. Убийца наверняка имел при себе пистолет с глушителем. Он не рискнул бы идти на дело с одним ножом. Сперва застрелил бы тебя, пока ты не успела выхватить оружие, потом сенатора. Твоя смерть означала бы, что на свое дело у него останется гораздо меньше сорока трех минут. Флеминг ждал бы тебя в доме минут через десять, от силы через пятнадцать. - Сигнализатор тревоги, - неторопливо произнесла Холленд. - Когда я обнаружила Лейн, ее пальцы лежали на кнопке. - Подняла взгляд на Джонсона. - Судя по ее виду, она не могла быть живой. Джонсон состроил гримасу: - Этот парень очень умен, на какой-то извращенный манер. Помнишь, под нее были подложены подушки? Холленд кивнула. - Мы думаем, он подложил их специально, чтобы приподнять тело, и положил руку на сигнализатор. Потом искромсал девушку. Подушки, пропитываясь кровью, оседали, и Лейн опускалась. В конце концов веса руки оказалось достаточно, чтобы вдавить кнопку сигнала. - Помолчав, он добавил: - Это был его сигнал побудки для нас. |
|
|