"Люциус Шепард. Человек, раскрасивший дракона Гриауля (Журнал "Фантакрим-MEGA")" - читать интересную книгу автора

попадается, - женщина вырезала у зверька язык ножом, лезвие которого,
подобно поверхности терки, усеяно было зубцами, - тогда они вылизывают
Гриауля.
В Теочинте дракон представлялся Мерику заурядной ящерицей со слабо
различимым биением жизни внутри, этаким осколком былого богатства ощущений
и чувств, однако теперь он начал подозревать, что со столь замысловатым
биением жизни еще не сталкивался.
- Моя бабка, - рассказывала Джарке, - уверяла, будто драконы в старину
могли в мгновение ока долететь до солнца и вернуться обратно, и будто
возвращались они с шипунами и всеми остальными. Она считала их
бессмертными. А потом они сделались такими большими, что Земля уже не
могла их вместить, поэтому сюда заглядывал один молодняк, - женщина
состроила гримасу. - Не знаю, верить этому или нет.
- Значит, ты глупа, - произнес Мерик.
Джарке искоса поглядела на него, рука ее потянулась к поясу.
- Как ты можешь жить здесь и сомневаться? - Мерик, похоже, сам удивился
тому, с какой яростью защищает миф. - Боже мой! Этот... - Он умолк, ибо
заметил на лице женщины проблеск улыбки.
Она прицокнула языком, чем-то, по всей видимости, довольная.
- Пойдем. Я хочу достичь глаза до заката.


Пики сложенных крыльев Гриауля, заросшие снизу доверху травой,
кустарником и карликовыми деревьями, образовывали два холма, в тени
которых, на берегу озерца, и примостился Хэнгтаун. Джарке объяснила, что
озерцо питает поток, бегущий с соседнего холма; у города он разливается, а
потом стекает по перепонкам одного из крыльев на плечо дракону. Под
крылом, сказала она, очень красиво, там папоротники и водопады, но
горожане опасаются туда ходить.
Издалека Хэнгтаун выглядел весьма живописно: старинные дома, дымки из
печных труб... Но при ближайшем рассмотрении дома превратились в кособокие
хижины с прорехами в стенах и разбитыми стеклами. У берега озера плавали в
мыльной пене пищевые отбросы и прочий мусор. На улицах было пусто, лишь на
некоторых крылечках сидели мужчины. Они мрачно кивали Джарке и
недружелюбно косились на Мерика. Ветер шевелил траву, под крышами хижин
сновали пауки, и повсюду ощущались апатия и разложение.
Джарке было как будто не по себе. Она, по-видимому, решила ни с кем
Мерика не знакомить и задержалась в городе ровно столько, сколько ей
понадобилось для того, чтобы взять из какой-то хижины еще один моток
веревки. Оставив Хэнгтаун позади, они двинулись между крыльев вниз по
спинному хребту дракона - скоплению золотисто-зеленых столбов, обагренных
лучами заходящего солнца. Джарке пустилась рассказывать, как горожане
приспосабливаются к такой жизни. Травы, что растут на спине Гриауля, и
омертвевшие чешуйки считаются лекарствами и вроде бы обладают колдовской
силой. Кроме того, различные коллекционеры интересуются предметами быта
предыдущих поколений хэнгтаунцев.
- А еще существуют добытчики чешуи, - докончила Джарке с нескрываемым
отвращением. - Генри Сихи из Порт-Шантея платит им хорошие деньги за живые
чешуйки, и многие соблазняются, хоть и боятся, что это накличет на них
беду. - Она прошла несколько шагов в молчании, потом прибавила: - Но есть