"Люциус Шепард. Кольт полковника Резерфорда" - читать интересную книгу автора

Скоро приедут наши.
Рэнди уныло удалился, как пес, которого гонят на улицу за некстати
поднятый лай. Входную дверь он оставил приоткрытой. Борчард сел в кресло
напротив Джимми. Теперь он походил на строгого и неподкупного мирового
судью, шутки ради приклеившего к верхней губе фальшивые усы.
- Я вас слушаю.
- Дело вот в чем, - Джимми наклонился вперед, опираясь на подлокотники
кресла, - я намерен допустить вас к торгам на кольт, но при одном условии...
- Секунду, - остановил его Борчард. - Вы сказали "торгам"?
- Именно. Нашелся еще один человек, желающий его приобрести. Так что по
справедливости надо устроить торги.
- Я уже сделал свое окончательное предложение.
- Разве я его принял?
- Пока нет, но я полагаю за собой право первенства.
- Вы полагаете, - сказал Джимми, - а я делаю свой бизнес. Я хочу
продать этот кольт, но не намерен уступать его вам только потому, что вы
объявили себя первенцем. Если хотите законно сжимать эту пушку в своей
потной ручке, пободайтесь за нее с соперником.
Борчард пристально разглядывал Джимми. Треск огня в камине, казалось,
задавал ритм его гневно марширующим мыслям.
- А кто мой соперник? - спросил он наконец. Джимми усмехнулся:
- Этого я не скажу, чтоб у вас не возник соблазн надавить на него
частным порядком, как вы пытались это сделать со мной и Ритой.
- Тогда как я буду знать, что игра идет по-честному? Может, этот второй
человек - плод вашей фантазии.
- Вам придется поверить мне на слово. Я всегда играю честно, можете
навести справки.
- Я их уже наводил. Репутация у вас неплохая, - признал Борчард.
Горевшее в камине бревно осело и перевернулось, вызвав всплеск трескучих
искр; пламя поднялось выше. - Вы еще говорили об условии...
- Условие одно: вы должны оставить в покое Лоретту Сноу.
Борчард кивнул, как бы отвечая своим невысказанным мыслям:
- Что она обо мне наплела?
- Пересказывать не собираюсь.
- Хорошо. Тогда объясните, в чем заключается ваш интерес к Лоретте? Или
это тоже секрет?
- Я помогаю ей сделать хорошие деньги, раз подвернулся шанс, только и
всего.
- Благородный мотив, - одобрил Борчард. - но вы, надеюсь, не обидитесь,
если я сочту его недостаточно убедительным.
Его высокомерно-ироничный тон начал действовать Джимми на нервы.
- Плевал я с крутой горки, на что вы там сочтете или не сочтете! Это
все, что я могу вам сказать.
Борчард грустно вздохнул, давая понять, какое это нелегкое дело: вести
деловой разговор с дураком.
- Вы плохо знаете Лоретту, мистер Гай. Это отнюдь не та невинная
овечка, какой она себя выставляет, при том что ее связь с реальностью,
скажем так, на мечена пунктиром. Она придумывает - для самой себя в первую
очередь - историю собственной жизни и с увлечением играет в ней роль жертвы.
Специалисты могли бы квалифицировать это как пограничное состояние