"Бернард Шоу. Ученик дьявола (мелодрама)" - читать интересную книгу автораДжудит поднимается и смотрит на него, задыхаясь, не веря своим ушам. Гнедую кобылу, если она в стойле. Только сейчас же, сию минуту. Сама ступай на конюшню и скажи там негру, что он получит серебряный доллар, если лошадь будет готова к моему приходу, и что я иду следом за тобой. Ну, беги. Эсси, повинуясь напору его энергии, стремглав вылетает из дома. Он хватает свои сапоги, бросается в кресло перед очагом и торопливо принимается надевать их. Д ж у д и т (у нее не укладывается в голове, что он способен на подобное). Ты не идешь к нему? А н д е р с о н (возится с сапогами). К нему? А что пользы в этом? (Бормоча себе под нос, с трудом натягивает, наконец, один сапог.) К ним, вот куда мне надо. (Джудит, повелительно.) Достань пистолеты, я их возьму с собой. И деньги, деньги; мне нужны деньги - все, что есть в доме. (Наклоняется надвторым сапогом, ворча.) Велика прибыль для него, если я ему составлю компанию на виселице. (Надевает сапог.) Д ж у д и т. Значит, ты его покидаешь? А н д е р с о н. Придержи язык, женщина, и достань мне пистолеты. Джудит подходит к шкафу и достает кожаный пояс, к которому прикреплены пара пистолетов, пороховница и патронташ. Она бросает все это на стол, потом один из ящиков и вынимает кошелек. (Хватает пояс и, надевая его, продолжает.) Если он в моем платье сошел за меня, почему бы мне в его платье не сойти за него? (Застегивает пряжку и оправляет пояс.) Похож я на него? Д ж у д и т (повернувшись к нему с кошельком в руке). Совсем не похож. А н д е р с о н (вырывает у нее кошелек и высыпает его содержимое на стол). Гм! Увидим! Д ж у д и т (беспомощно опускается в кресло). Может быть, помолиться? Как ты думаешь, Тони? А н д е р с о н (пересчитывая деньги). Молиться! Как будто молитвой можно отвести петлю от шеи Ричарда! Д ж у д и т. Бог может смягчить сердце майора Суиндона. А н д е р с о н (пряча в карман деньги, презрительно). Что ж, пусть попробует. Я не бог, и я должен действовать иначе. У Джудит дух захватывает от такого кощунства. (Бросает кошелек на стол.) На, убери. Я взял двадцать пять долларов. Д ж у д и т. Неужели ты совсем позабыл о том, что ты священник? А н д е р с о н. А, ко всем... Тьфу! Шляпа, где моя шляпа? (Хватает шляпу, плащ, в лихорадочной спешке надевает то и другое.) Вот что, слушай. Если тебе удастся проникнуть к нему под видом жены, скажи - пусть придержит язык до утра; этого времени мне хватит. |
|
|