"Бернард Шоу. Ученик дьявола (мелодрама)" - читать интересную книгу автора

К р и с т и (насупившись, возвращается к огню и продолжает греться,
уделяя этому занятию значительно больше внимания, чем разговору с матерью).
Что ж, я, что ли, виноват? Когда мы приехали в Невинстаун, он уже лежал в
постели, больной. Сперва он и не признал нас. Священник уселся подле него, а
меня прогнал. В ночь он и помер.
М и с с и с Д а д ж е н (разражаясь сухими, злобными рыданиями). Нет,
уж это слишком, это слишком! Братец его, который всю жизнь позорил нас,
угодил на виселицукак мятежник; а твой отец, вместо того чтобы сидеть добром
дома, со своей семьей, поскакал за ним - и вот теперь умер и все бросил на
меня одну. Да еще эту девчонку прислал, чтоб я с ней нянчилась! (Резким
движением надвигает шаль на лоб.) Грех это, вот я что скажу. Грех, да и
только.
К р и с т и (помолчав немного, с тупой скотской радостью в голосе). А
денек-то, видно, славный будет.
М и с с и с Д а д ж е н (передразнивая его). Денек славный... А у
самого только что отец умер. Да есть ли у тебя сердце, мальчик?
К р и с т и (упрямо). А что ж тут такого? Выходит, если у человека отец
умер, так ему и про погоду слова сказать нельзя?
М и с с и с Д а д ж е н (с горечью). Хорошее утешенье мне мои дети.
Один сын - дурак,другой - пропащая душа, ушел из родного дома и живет среди
цыган, контрабандистов и преступников, самого отребья людского.

В дверь стучат.

К р и с т и (не двигаясь с места). Это священник.
М и с с и с Д а д ж е н (резко). Может, ты встанешь и впустишь мистера
Андерсона в дом?

Кристи нерешительно направляется к двери. Миссис Даджен закрывает лицо
руками, так как ей в качестве вдовы надлежит быть убитой горем. Кристи
отворяет дверь, и в кухню входит священник Антони Андерсон - человек
трезвого ума, живого нрава и приветливого склада. Ему лет пятьдесят, и он
держится с достоинством, присущим его профессии; но это достоинство вполне
мирское, смягченное дружелюбной и тактичной манерой обхождения к отнюдь не
наводящее на мысль о бесповоротной отрешенности от всего земного. По
наружности это сильный, здоровый мужчина с толстой шеей сангвиника; уголки
его резко очерченного, весело улыбающегося рта прячутся в складках мясистых
щек. Без сомнения - превосходный пастырь духовный, но вместе с тем человек,
способный взять лучшее и от здешнего мира и чувствующий некоторую неловкость
от сознания, что уживается он с этим миром легче, чем подобало бы доброму
пресвитерианину.

А н д е р с о н (снимая свой плащ и поглядывая на миссис Даджен). Ты
сказал ей?
К р и с т и. Она меня заставила. (Запирает дверь, потягивается, потом
бредет к дивану, садится и вскоре засыпает.)

Андерсон снова с состраданием смотрит на миссис Даджен, затем вешает
плащ и шляпу на вешалку. Миссис Даджен вытирает глаза и поднимает голову.