"Бернард Шоу. Ученик дьявола (мелодрама)" - читать интересную книгу автора

А н д е р с о н. Сестра! Тяжко легла на вас десница господня.
М и с с и с Д а д ж е н (упорствуя в своем смирении). Такова, стало
быть, воля его, ия должна склониться перед ней. Но мне нелегко. Зачем только
Тимоти понадобилось ехать в Спрингтаун и напоминать всем о своем родстве с
человеком, приговоренным к виселице и (со злобой) заслужившим ее, если ужна
то пошло.
А н д е р с о н (мягко). Это был его брат, миссис Даджен.
М и с с и с Д а д ж е н. Тимоти не признавал его за брата, после того
как мы поженились: он слишком уважал меня, чтоб навязывать мне подобного
братца. А вы думаете, этот негодный себялюбец Питер поскакал бы за тридцать
миль, чтобы взглянуть, как Тимоти надевают петлю на шею? И тридцати шагов не
прошел бы, не из таких. Но как бы там ни было, я должна с покорностью
нестисвой крест. Слов меньше, толку больше.
А н д е р с о н (подойдя к огню и став к нему спиной; очень
внушительно). Ваш старший сын присутствовал при казни, миссис Даджен.
М и с с и с Д а д ж е н (неприятно пораженная).Ричард?
А н д е р с о н (кивнув). Да.
М и с с и с Д а д ж е н (грозно). Пусть это ему послужит
предостережением. Он и сам, верно, кончит тем же - распутник, нечестивец,
безбожник!.. (Вдруг останавливается - голос изменил ей - и с явным испугом
спрашивает.) А Тимоти его видел?
А н д е р с о н. Да.
М и с с и с Д а д ж е н (затаив дыхание). Ну?
А н д е р с о н. Он только видел его в толпе; они не разговаривали.

Миссис Даджен облегченно переводит дух.

Ваш муж был очень взволнован и потрясен ужасной смертью своего брата.

Миссис Даджен усмехается.

(Меняя тон, обращается к ней настойчиво и с оттенком негодования.) Что
ж,разве это не естественно, Миссис Даджен? В эту минуту он подумал о своем
блудном сыне, и сердце его смягчилось. Он послал за ним.
М и с с и с Д а д ж е н (со вновь зародившейся тревогой). Послал за
Ричардом?
А н д е р с о н. Да, но Ричард не захотел прийти. Он ответил отцу через
посланного. И, к сожалению, должен сказать, это был дурной ответ,
страшный ответ.
М и с с и с Д а д ж е н. Что же он ответил?
А н д е р с о н. Что он всегда будет на стороне своего беспутного дяди
и против своих праведных родителей, и в этом мире, и в будущем.
М и с с и с Д а д ж е н (непримиримо). Он понесет кару за это. Он
понесет кару за это - и здесь, и там.
А н д е р с о н. Это не в нашей воле, миссис Даджен.
М и с с и с Д а д ж е н. А я разве другое говорю, мистер Андерсон? Но
ведь нас учат, что зло бывает наказано. Зачем нам исполнять свой долг и
блюсти закон господень, если не будет никакой разницы между нами и теми, кто
живет как заблагорассудится и глумится над нами и над словом творца своего?
А н д е р с о н. Что ж, земной отец Ричарда простил его, а небесным его