"Вольфганг Шрайер. Похищение свободы" - читать интересную книгу автора

- Хорошо, - согласился капитан, сообразив, что тема для разговора,
которую он безуспешно искал вчера, наконец найдена. Сначала он решил, что
подобный рассказ вряд ли заинтересует Бренду, так как она, можно сказать,
выросла на аэродромах и все это хорошо знает. Однако она отреагировала на
его рассказ точно так же, как отреагировали бы девушки, вовсе не знакомые с
авиацией. Лесли, разумеется, не догадывался о том, что Бренде неважно было,
о чем он рассказывает, ей доставляло удовольствие слушать его голос.
- Когда пилот садится в кабину ХВ-47, - увлеченно говорил капитан, -
его охватывает какое-то особое чувство - не то восторга, не то чего-то еще.
На высоте тридцать тысяч футов на плексигласе появляются мельчайшие ледяные
кристаллики, но стоит нажать на кнопку антиобледенителя, как они тают. На
высоте сорок тысяч футов линия горизонта вдруг становится изломанной и тебя
охватывает чувство, будто ты отрываешься от земли. Вы такого наверняка не
испытывали, мисс Рид, хотя и выросли в семье авиатора. На высоте пятьдесят
тысяч футов небо приобретает фиолетовый цвет, рев турбин становится глуше
или вообще исчезает, ты только улавливаешь, как нежно поет климатическая
установка. А потом шестьдесят тысяч футов... Земля где-то далеко внизу...
Там, на земле, остались страх, заботы, жажда денег, успеха... и никогда не
прекращающаяся погоня за счастьем. На высоте шестьдесят тысяч футов обо всем
забываешь и тебя охватывает чувство удивительной легкости и свободы. Только
там ты начинаешь чувствовать, что ты человек...
Они остановились. Бренда прислонилась к темной скале, и капитан вдруг
заметил, как благоговейно она его слушает. А ведь он рассказывал ей то же
самое, что всем знакомым девушкам, за исключением Люсьен. Этот прием никогда
не давал сбоя, хотя пользовался он им в течение долгих лет, лишь иногда
что-то подправляя. Не пренебрегал он и тем, чтобы позаимствовать что-то у
женщин, а если замечал, что кому-то из них неинтересно, сразу замолкал и
переходил к более доступным средствам.
Лесли говорил и говорил. Как большинство американцев, он был достаточно
самоуверен и не видел ничего предосудительного в том, чтобы немного
приукрасить действительность или вставить несколько таких фраз, которые не
соответствовали ей. Он считал, что так поступают все или почти все. Другие
летчики свои истории, попросту говоря, высасывали из пальца. Мастерство
рассказчика в том и состояло, чтобы искусно подать саму суть истории,
выставив себя при этом в привлекательном свете. Женщины любят некоторую
недосказанность, поскольку это их интригует. Недостаточно высвеченные в
рассказе места они охотно домысливают, полагаясь на собственную фантазию.
В конце концов ему удалось обнять Бренду. Она попыталась было
вырваться, но было поздно. И тогда он так поцеловал ее, что она невольно
ответила на его поцелуй и, прижавшись спиной к скале, застыла в смущении. В
лучах заходящего солнца их тени легли на теплый камень. Когда капитан
отпустил Бренду, она отбежала от него шагов на двадцать, обернулась и
прерывающимся, по-детски высоким голосом выкрикнула:
- Не тешьте себя иллюзией, что завтра я снова приду сюда!
- Ровно в семь... - нашелся Лесли. - Ровно в семь я буду ждать вас на
этом месте.

* * *

Входя в дом, Бренда заметила направлявшегося к ним майора Горрелла. На