"Джеймс Уиллард Шульц (Апикуни). Опасная тропа " - читать интересную книгу авторадядю и капитана Марша на стульях, обтянутых бизоньей кожей, курящих и
чувствующих себя так комфортно, как только могло быть в тех условиях. - Томас, - начал дядя. - Мы с капитаном Маршем обсудили дела Компании. Он заметил (да я и сам прекрасно знаю), что Большой Шеф* будет сильно разочарован числом шкур и мехов, которые мы ему отправляем в этот раз. Он рассчитывает, что у нас идет торговля со всеми черноногими, а также и с рядом горных племен... ______________ * Пьер Шуто, глава Американской Меховой Компании. - Не наша вина, что они не пришли, - вмешался я. - Но он скажет, что наша обязанность сделать так, чтобы они пришли и вели торговлю именно с нами, а не с Компанией Гудзонова Залива. Он не примет никаких объяснений. Все, что нужно - это результат! Капитан согласился со мной, что больше так продолжаться не может. И мы собираемся поручить решение этого важного дела тебе. Ты должен объехать все северные племена и убедить их придти сюда... каждое из них. Необходимо, чтобы всю свою добычу от зимней охоты они продали нам! - Но я же не вождь, а всего лишь юноша! Я не смогу повлиять на них. Эти гордые северные вожди и слушать меня не станут! - воскликнул я. - Они прислушаются к тебе, когда ты докажешь им, как дешевы наши товары и насколько они лучше тех, которые они могут получить у Компании Гудзонова Залива. - Хорошо, я конечно постараюсь и приложу все свои усилия, - ответил я. - И я знаю - ты добьешься успеха. Я передам Большому Шефу, что он может Я не видел, когда Тситсаки вошла в комнату и стала прислушиваться к нашему разговору. Поэтому я невольно вздрогнул от неожиданности, когда раздалось ее восклицание: - Муж мой! Как ты мог даже подумать о том, чтобы отправить его одного на эту дальнюю тропу по равнинам, где рыщут военные отряды врага?! - Больше нет никого, кому я мог бы довериться. Он должен идти, - сурово ответил дядя, и она поняла, что никакие ее слова не смогут изменить его решения. Я проводил ее в жилое помещение. Там оказалась и Отаки. Она сидела перед очагом. Мы улыбнулись друг другу, но о том, что произошло между нами, не сказали ни слова. Я поднялся этажом выше и лег в постель. "Это был насыщенный день, - подумал я. - Сегодня я решительно отказался от поступления в колледж и цивилизованной жизни. Сегодня меня назначили в далекую и важную поездку в интересах Компании. И сегодня же Отаки поклялась небесным богам, что станет моей женой". Я заснул под звуки приятной музыки, сопровождавшей танцы, которые все еще продолжались на площади. В те давние времена речные капитаны на Миссури использовали каждый час светлого времени. За два часа до восхода начинала готовиться еда, и как только лоцман уже мог видеть извилины реки, судно выходило в путь и двигалось до темна. На стоянке тоже зря не терялся ни один час. Уже на заре я был разбужен стуком повозок и возгласами мужчин, заносивших товары на наши склады. К завтраку последние грузы были доставлены |
|
|