"Кэтлин Шусмит. Настоящая леди " - читать интересную книгу автора

пройдет встреча Биверли с Изабеллой. Ее кузина не сохранила ему верность, а
значит, недостойна его любви. И все же... предан ли он ей, как раньше, или
его любовь сохранилась лишь в воображении Ровены? Он ни разу не упомянул о
том, что хочет увидеть Изабеллу, поговорить с ней. Но если он вернулся не за
бывшей невестой, тогда зачем? Какое дело привело его на родину?
С задумчивым выражением на бледном личике Ровена снова спрятала свои
роскошные волосы под ненавистный чепец, следя, чтобы ни один локон не
остался на воле. Пора навестить матушку!
Мария Тиндалл, похудевшая и ослабевшая, лежала на подушках в постели,
которую ее супруг уже давно не разделял с нею. Его комната была расположена
ближе к покоям Челлингтонов, чем к спальне собственной жены. Ровена на
цыпочках подошла к матери. У окна сидела и шила Лиззи Крофт - горничная и
сиделка в одном лице. Войдя, Ровена вопросительно посмотрела на нее, и Лиззи
встала, приложив палец к губам, маня Ровену к себе.
- Не нравится мне, как она выглядит, мисс Ровена, - прошептала Лиззи, и
ее пухлое, румяное лицо омрачилось. Она очень любила свою хозяйку и служила
ей верой и правдой много лет.
Верная Лиззи Крофт оставалась единственной ниточкой, связывавшей Ровену
с той жизнью, которая закончилась со смертью отца. Она знала: полковник
Тиндалл был против переезда Лиззи в замок вместе со своей госпожой, но тут
его обычно кроткая жена неожиданно решительно настояла на своем. Лиззи
переселилась в замок с ними, рискуя навлечь на себя неудовольствие
полковника, и осталась единственной союзницей и другом Ровены.
- Как прошла ночь? - шепотом спросила Ровена. - Ах, Лиззи! Почему он не
позовет врача? Может быть, мы лечим ее не так, как нужно! У меня сердце не
на месте, когда я думаю, что мы неправильно ухаживаем за ней, и это ускоряет
ее кончину! Я чувствую себя совершенно бессильной. Если бы он разрешил
позвать врача!
- Не мое дело судить его, госпожа Ровена, - мрачно пробормотала
Лиззи. - Да и не смею я! Но вы-то знаете, что я о нем думаю!
Им не было нужды называть имя человека, о котором они говорили. Но,
прежде чем Ровена успела сказать хоть слово своей страдалице-матери, в
комнату вбежала перепуганная служанка и передала девушке приказ отчима
немедленно вернуться в столовую.
Спустившись вниз, Ровена с удивлением увидела, что и Челлингтоны, и
Ральф до сих пор сидят за столом вместе с ее отчимом. Не в их обычае
задерживаться!
- Ага! - Гэбриэл Тиндалл поднял на нее взгляд.
Ровена вошла в столовую и неловко присела в книксене. Полковник даже не
пытался скрывать свою неприязнь к падчерице, его светлые глаза были холодны
как лед.
- Как здоровье вашей матери? Надеюсь, ей лучше? - небрежно осведомился
он.
Ровена понимала, что ответа отчим не ждет, но, повинуясь порыву,
воскликнула:
- Ей хуже, сэр! Если бы только вы послали за врачом...
Она осеклась, когда полковник с силой хлопнул по столу мозолистой
рукой.
- Довольно! - рявкнул он. - Ни к чему снова заводить этот разговор!
Положимся на милость Господа. Если Его воля в том, что ей суждено умереть,