"Кэтлин Шусмит. Настоящая леди " - читать интересную книгу автора

Лучше расскажите, почему вы оказались в пещере!
Жестом он велел ей сесть рядом с собой и в нескольких словах рассказал
о том, что произошло на постоялом дворе.
- Ах! - с грустью воскликнула она. - Я не думала, что отчим начнет
действовать так быстро. Я не могла предупредить вас раньше. Утром мне
позволили остаться с матушкой и не ходить в церковь с леди Джейн и кузиной.
Как только я смогла, спустилась сюда, потому что знаю: он что-то
подозревает. Отчим - человек очень опасный, он замечает любую мелочь. -
Вздрогнув, она вскочила. - Я должна идти, сэр! Рада, что вы в безопасности и
не нуждаетесь в моей помощи. Вы еще побудете здесь? Может быть, я сумею
принести вам еду.
Эдвард Биверли уверенно покачал головой.
- Вы уже сделали для меня достаточно! - тихо сказал он. - Но мне надо
убираться отсюда. Меня ждут дела, дитя мое! Я не хочу подвергать вас риску.
Вчера ночью я был несправедлив к вам. Прошу у вас прощения. Вы -
по-настоящему храбрая молодая леди! Я не забуду вашу доброту.
- Куда вы пойдете? - огорченно спросила Ровена. - Разве ваши... дела не
связаны с замком? Я думала, вы приехали сюда ради Изабеллы.
- Изабеллы? - Биверли нахмурился и покачал головой: - О ней мы говорить
не будем. Она не должна знать о том, что я был здесь. Ступайте же, Ровена
Тиндалл, вам пора возвращаться в замок. Не приходите сюда завтра, меня здесь
уже не будет. Может, когда-нибудь наши пути снова пересекутся! - Выражение
его лица смягчилось, и он добавил, касаясь ее руки: - Примите мое
восхищение, Ровена Тиндалл!
Она молча смотрела на него, а он галантным движением поднес ее руку к
губам.
- Однажды вы... поцеловали меня в щеку! - запинаясь, проговорила она и,
ловко забравшись в лаз, поползла по туннелю, который вел наверх, в замок.
Добравшись до широкого места лаза, она обернулась и робко обратилась к
нему:
- Прощайте, сэр... и удачи вам!
А Эдвард Биверли, глядя вслед девушке, думал о том, что к рассвету он
должен убраться подальше от Челлингфорда. У него осталось мало времени для
осуществления своих замыслов!

Глава 6

На лице обычно веселой и бодрой Лиззи Крофт застыло печальное
выражение; она положила руку Ровене на плечо.
- Тише, милая, - прошептала она. - Она умирает. Идите - она звала вас.
Ровена на подкашивающихся ногах пересекла комнату и остановилась у
кровати. Глаза ее матери, полные боли и усталости, встретились с ее
взглядом, и впалые щеки дрогнули, она пыталась улыбнуться.
- Подойди ближе, любовь моя, - прошептала умирающая почти неслышно.
Ровена подошла, опустилась на колени у кровати и взяла ее исхудалую
руку в свои.
- Я здесь, мама, - прошептала она. - Что мне для тебя сделать? Может,
ты хочешь с кем-нибудь повидаться?
Ей не хотелось об этом спрашивать, но она понимала, что должна, быть
может, матери хочется попрощаться с Гэбриэлом Тиндаллом. Но пальцы Марии