"Кэтлин Шусмит. Настоящая леди " - читать интересную книгу автора

Она молча ела и размышляла о своих новых хозяевах. Как не подходят друг
другу мистер и миссис Скаттергуд! Он - кроткий и добродушный, она властная и
суровая. Кроме них, в доме живут белокурая неряха Долли и веселый
простоватый Люк. Есть еще кухарка, старая горбунья Гепзайба Смит; впрочем,
она редко выходит из кухни. Вот и все.
Как ни странно, но здесь Ровена чувствовала себя лучше, чем в замке
Челлингтон. Полковник часто обвинял ее в греховной гордыне. Может, он счел,
что пребывание в более бедной обстановке сломит ее? Если такова была его
цель, то он ее не достиг, полковник и понятия не имел, как мучилась Ровена в
замке! Несомненно, он очень разозлился бы, узнав, что Скаттергуды обращаются
с ней куда лучше, чем ее прежние домочадцы!
Тут госпожа Скаттергуд кашлянула, и все как по команде посмотрели на
нее.
- После обеда Ровена отправится в лавку, - обратилась она к мужу.
Тот нахмурился, открыл было рот, но потом передумал и кротко кивнул.
- Значит, отныне я буду работать в лавке? - спокойно спросила Ровена. -
Для этого меня и прислали в Йорк?
Видимо, полковник Тиндалл считал, что работа в кожевенной лавке ее
унизит.
Глаза госпожи Скаттергуд были так же холодны, как и у ее брата.
- Меня просили приютить тебя и найти для тебя подходящее занятие, -
отрезала она. - Какое именно - всецело зависит от меня. Вот я и подумала:
раз тебя воспитывали как леди, значит, ты должна хорошо шить и вышивать. Я
хотела держать тебя здесь, в доме, но у нас нет места для белоручек. Здесь
не замок Челлингтон! Может быть, в лавке ты и пригодишься. Мужу нужны
помощники.
Вот почему после обеда Ровена спустилась вниз, прошла узким
коридорчиком и очутилась в кожевенной лавке. На нее надели огромный фартук,
рассчитанный на фигуру вдвое крупнее. На пороге она споткнулась, и мистер
Скаттергуд, стоящий напротив, за верстаком, поднял на нее глаза и удрученно
вздохнул.
- Ага, вот ты и пришла, милочка, - неуверенно пробормотал он. - Вижу,
ты хорошо закрыла свое хорошенькое платье.
Он замолчал и прикусил губу, не зная, что сказать. Ровена тоже
выжидала; она понимала, что за его неловкостью и косноязычием кроются
доброта и дружелюбие.
- Что мне делать, сэр? - серьезно спросила она и, улыбнувшись, весело
продолжала: - Может, я смогу кроить седла или кошельки? Должна признаться,
мне еще не приходилось выполнять подобную работу.
Тобиас Скаттергуд улыбнулся в ответ, радуясь, что Ровена не сердится. С
самого начала его смущало хорошее воспитание, полученное девушкой; он
надеялся, что жена найдет Ровене достойное занятие в доме. Лавка - не место
для молодой леди, привыкшей к жизни в замке, но не его дело - рассуждать!
В тот первый день Ровена красиво разложила на витрине кошельки, сумки и
прочие мелочи, призванные завлечь покупателей. Мастер Скаттергуд сам кроил и
мял кожаные изделия с помощью своего неуклюжего помощника Люка Доусона. Не
говоря ни одного худого слова о супруге, Тобиас Скаттергуд ухитрился довести
до сведения своей юной помощницы, что он не против, если она вовсе не будет
работать - лишь бы при появлении остроглазой миссис Скаттергуд она была
чем-нибудь занята.