"Невил Шют. Крысолов" - читать интересную книгу автора


2

В Сидотоне Хоуард устроился совсем неплохо. Свежий горный воздух
воскресил его, вернул ему аппетит и спокойный сон по ночам. Притом его
занимали и развлекали немногочисленные местные жители, которых он встречал
в кабачке. Он хорошо разбирался во всяких деревенских делах и свободно,
хотя, пожалуй, чересчур правильно говорил по-французски. Он был приветлив,
и крестьяне охотно приняли его в компанию и, не стесняясь, обсуждали с ним
свои повседневные заботы. Быть может, то, что он потерял сына, помогло
сломать лед.
К войне они, видно, относились без особого пыла.
Первые две недели Хоуарду было невесело, но, вероятно, лучше, чем если
бы он остался в Лондоне. С горных склонов еще не сошел снег, и они
населены были слишком горькими для него воспоминаниями. Пока не стали
доступными лесные тропы, он совершал короткие прогулки по дороге - и на
каждом заснеженном склоне ему чудился Джон: вот он вылетает из-за гребня
холма, зигзагами мчится вниз и, окутанный белым вихрем, исчезает в долине.
Иногда в том же снежном вихре с ним проносится Николь, светловолосая
француженка из Шартра. И это видение - самое мучительное.
Солнце грело все жарче, вскоре снег стаял. Всюду звонко лепетала вода,
и трава зеленела на склонах, где еще недавно было белым-бело. Появились
цветы, и прогулки обрели новую прелесть. Вместе со снегом исчезли и
тягостные видения: в зелени цветущих полей не таилось никаких
воспоминаний. Чем ярче расцветала весна, тем спокойней становилось у него
на душе.
А еще ему помогла миссис Кэвено.
Поначалу, застав в этой захолустной гостинице, куда обычно не заезжали
туристы, англичанку, он и огорчился и рассердился. Не затем он приехал во
Францию, чтобы говорить и думать по-английски. В первую неделю он упорно
избегал ее и двух ее детей. Да и не обязательно было с ними встречаться.
Они почти весь день проводили в гостиной; других постояльцев в это
межсезонье не было. Хоуард оставался больше у себя или же играл партию за
партией в шашки с завсегдатаями кабачка.
Кэвено, сказали ему, чиновник Лиги наций, квартирует в Женеве, до
Сидотона оттуда по прямой всего миль двадцать. Он, видно, опасается, как
бы в Швейцарию не вторглись немцы, и из осторожности отправил жену и детей
во Францию. Они в Сидотоне уже месяц; каждую субботу он навещает их,
пересекая границу на своей машине. Хоуард увидел его в первую субботу
своего пребывания здесь, - это был рыжеватый человек лет сорока пяти с
вечно озабоченным лицом.
Через неделю Хоуард немного с ним поговорил. Этот Кэвено показался
старому юристу на редкость непрактичным. Он был предан Лиге наций даже
теперь, во время войны.
- Многие говорят, будто Лига себя не оправдала, - объяснял он. -
По-моему, это очень несправедливо. Посмотрите отчеты за последние двадцать
лет, такими успехами не может похвастать ни одна организация. Посмотрите,
сколько сделала Лига в области снабжения медикаментами!
И так далее в том же духе.
О войне он сказал: