"Невил Шют. Крысолов" - читать интересную книгу автора - Припоминаю, - сказал он. - В Лондоне, в клубе "Странник"...
- Моя фамилия Хоуард. - Припоминаю. - Теперь Диккинсон смотрел во все глаза. - Но... что вы здесь делаете? - Я еду в Париж, но боюсь, придется на несколько дней тут задержаться. И старик рассказал Диккинсону о Шейле. - Выбирайтесь-ка отсюда поскорей, - сказал журналист. - Почему? Журналист изумленно смотрел на него, вертя в руках грязную тряпку. - Немцы перешли Марну. - Теперь уже старик изумленно раскрыл глаза. Диккинсон докончил: - Да еще итальянцы наступают с юга. Последнее замечание Хоуард не уловил. - Перешли Марну? - повторил он. - Да, это плохо. Очень плохо. Но что же делают французы? - Удирают, как зайцы, - ответил Диккинсон. Короткое молчание. - А что вы сказали об итальянцах? - Италия объявила войну Франции. Вы не знали? Старик покачал головой. - Мне никто не говорил. - Это случилось только вчера. Французы, может быть, еще не сообщали, но это правда. Рядом по земле потекла струйка бензина из переполненного бака; тот, кто заправлял машину, отложил шланг и защелкнул крышку. - Больше не входит, - сказал он Диккинсону. - Я сбегаю напротив, куплю Диккинсон обернулся к Хоуарду. - Уезжайте отсюда, - сказал он. - Немедленно. Если попадете в Париж сегодня же вечером, все обойдется... по крайней мере, я так думаю. Из Сен-Мало пока еще ходят суда. Старик поднял брови. - Об этом не может быть и речи, Диккинсон. У другого ребенка высокая температура. Журналист пожал плечами. - Ладно, скажу вам прямо, французы недолго продержатся. Они уже разбиты. Я не болтаю зря. Это точно. Хоуард в раздумье посмотрел вдоль улицы. - А вы куда направляетесь? - Поеду в Савойю, погляжу, как там действуют итальянцы. А потом будем выбираться из Франции. Может быть, через Марсель, возможно - через испанскую границу. Старик улыбнулся. - Желаю удачи, - сказал он. - Все-таки держитесь подальше от фронта. - Ну, а вы-то что будете делать? - спросил Диккинсон. - Право, не знаю. Мне надо подумать. И он пошел к гостинице, ведя Ронни за руку. Через сотню шагов покрытая грязью зеленая машина нагнала их и мягко остановилась у обочины. Диккинсон нагнулся с шоферского сиденья. - Слушайте, Хоуард, - сказал он. - У нас хватит места для вас с вашими малышами. Детей возьмем на колени. Ближайшие дни нам придется нелегко, |
|
|