"Мурасаки Сикибу. Дневник " - читать интересную книгу авторапорядок. Отовсюду доставляли необычные хризантемы и сажали в саду. Здесь
были и цветы с лепестками различных оттенков, и желтые - в полном цвету, и другие - самые разные. Я могла наблюдать их сквозь разрывы в пелене утреннего тумана, и мне казалось, что старость, как считали в давние времена, можно заставить отступить. Если бы только мои помыслы были такими же, как у других... Я могла бы находить больше радостей, чувствовала бы себя не такой старой и наблюдала бы эту преходящую жизнь со спокойствием. Как бы не так - видя красоту и слыша приятное, я лишь укрепляла мои земные привязанности. Больно было сознавать горечь и жестокость этого мира. "Не стану больше мучить себя, - думала я. - Пора забыть о печалях - нет в них смысла, а грех - большой". Когда рассвело, я выглянула наружу и увидела уток, безмятежно плавающих в озере. Утки в озере - Могу ли смотреть на них Безучастно? Пересекаю бурлящие воды Печального мира и я. Птицы выглядели столь безмятежно, но и они тоже, должно быть, нередко страдают, подумала я. В то время как я сочиняла ответное письмо госпоже Косёсё, небо вдруг потемнело, заморосило, и посыльный заторопился домой. Мне пришлось оборвать письмо так: "Да и небо что-то нахмурилось". И песня тоже вышла не слишком удачной. Посыльный прибыл ко мне с ответом, когда уже стемнело. Стихотворение Косёсё было написано на бумаге с изображением свинцовых туч: Гляжу и плачу - Небо покрыли тучи. Слезы любви Вот-вот Прольются дождем. Я не могла вспомнить, о чем я писала в прошлой песне, и сложила так: Пришла пора дождей, И небо покрыли тучи. Все думы - о тебе, И рукава не сохнут Из-за слез. |
|
|