"Роберт Силверберг. Лагерь Хауксбиль" - читать интересную книгу автора Для Квесады это прозвучало убедительно. Через несколько секунд Нортон
сморщил лоб, и тоже согласился. - Ладно. Может быть, так оно и есть. Барретт больше ни с кем не поделился своими соображениями относительно Ханна. Он позволил, чтобы расспросы Ханна продолжались, пока они не иссякли сами собой, поскольку новичок ничего толком не мог рассказать. Люди начали расходиться. Двое прошли в заднюю комнату, чтобы превратить туманные общие слова Ханна и его уклончивые комментарии в передовую статью дежурного выпуска рукописной газеты лагеря "Хауксбилль" "Таймс". Мэл Рудигер залез на стол и стал кричать, что он собирается на ночную морскую ловлю, и вперед вышли четверо, которые присоединились к нему. Чарли Нортон отыскал своего привычного партнера-спорщика, нигилиста Кена Белларди, и они начали свою бесконечную дискуссию на тему: плановое хозяйство против свободного предпринимательства; дискуссию, которая надоела им до такой степени, что они охрипли, но никак не могли ее закончить. Тут и там начались поединки в стохастические шахматы. Любители уединения, которые поломали обычный распорядок своего дня, посетив здание в этот вечер, чтобы поглазеть на новичка и послушать, что он расскажет, стали разбредаться по своим хижинам, к своим обычным занятиям. Ханн стоял отдельно от других, переминаясь с ноги на ногу, не зная, что делать. Барретт подошел к нему и неловко улыбнулся. - Я полагаю, тебе не очень-то хотелось, чтобы тебя сегодня донимали вопросами? У Ханна был несчастный вид. Понимаете ли, я некоторое время не имел возможности следить за событиями. - Разумеется, понимаю. - Барретт тоже не имел такой возможности весьма долгое время, прежде чем его решили сослать в лагерь "Хауксбилль". Шестнадцать месяцев в камере под усиленным надзором, и только один посетитель за эти месяцы. Джек Бернстейн частенько захаживал к нему в гости. Добрый старина Джек. Даже сейчас, когда прошло более чем двадцать лет, Барретт не позабыл ни единого слова, ни одной интонации из этих разговоров. Добрый старина Джек или Джекоб, как нравилось ему тогда, чтобы его так называли. - Вы, насколько я понимаю, активно участвовали в политической жизни? - спросил Барретт. - О, да, - ответил Ханн. - Разумеется. - Он провел языком по пересохшим губам. - А что сейчас должно произойти? - Ничего особенного. Здесь у нас нет организационной деятельности. По сути каждый здесь сам по себе - подлинная анархическая коммуна. - Теория подтверждается? - Не очень, - признался Барретт. - Но мы делаем вид, что подтверждается, и тем не менее обращаемся при необходимости за поддержкой друг к другу. Док Квесада и я собираемся навестить больных. Хотите присоединиться к нам? - А что под этим подразумевается? - Навестить больных в наиболее тяжелой форме. Главным образом успокоить и утешить безнадежных. Возможно, это очень страшное зрелище, но так вы быстрее всего получите общее представление о лагере. Однако если вы |
|
|