"Роберт Силверберг. Валентин Понтифекс" - читать интересную книгу автора - Когда будут видны результаты?
- Уже видны. Победа за нами, Фараатаа! - Мы завоевали Цимроель. Теперь, Инириис, сражение нужно перенести на Алханроель. Начинай переправлять долгоносиков через Внутреннее Море. - Будет сделано. - Победа за нами, Инириис! И-Уулисаан? - И-Уулисаан здесь, Фараатаа. - Ты по-прежнему следуешь за Короналом? - Да. Он выехал из Эберсинула и направляется в Треймон. - Известно ли ему, что происходит на Цимроеле? - Он ничего не знает. Великая процессия занимает его целиком и полностью. - Тогда принеси ему вести. Расскажи ему о долгоносиках в долине Цимра, о болезни лусавендры в Рифте, о гибели ниука, глейна и стаджи к западу от Дулорна. - Я, Фараатаа? - Мы должны приблизиться к нему. Новости все равно дойдут до него рано или поздно по официальным каналам. Пусть они появятся сначала от нас, и пусть это будет нашей возможностью внедриться в его окружение. Ты станешь его советником по болезням растений, И-Уулисаан. Поведай ему новости; поддержи его в борьбе с напастями. Мы должны знать, что он замышляет. Победа за нами, И-Уулисаан. - Победа за нами, Фараатаа! 14 Прошло не меньше часа, пока записка дошла, наконец, до главного представителя Хорнкаста в его личных апартаментах на одном из верхних уровней неподалеку от Сферы Тройных Теней: "Срочно жду вас в тронном зале. Сепултров". Главный представитель посмотрел на посыльных. Они знали, что в этих покоях его можно было беспокоить лишь в крайней надобности. - Что случилось? Он умирает? Уже умер? - Нам не сказали, сэр. - У Сепултрова был необычно взволнованный вид? - Он выглядел обеспокоенным, сэр, но я не имею ни малейшего представления... - Ладно, ничего. Я выйду к вам через минуту. Хорнкаст торопливо привел себя в порядок и оделся. Если так, кисло подумал он, то момент самый неподходящий. Тиверас дожидается смерти уже не меньше ста лет; неужели он не мог продержаться еще часок-другой? Если правда... Бывшая у него в гостях златовласая женщина спросила: - Мне оставаться до твоего возвращения? Он покачал головой. |
|
|