"Клиффорд Саймак. Мир-кладбище." - читать интересную книгу автора

меня на землю.



11

Я упал в озеро и сразу, в третий и последний раз, пошел ко дну. Вода
заливала мне уши и нос, и я не в силах был сделать вдох. Я дернулся и
судорожно глотнул, и струйки воды с мокрых волос потекли по моему лицу.
Тут я обнаружил, что нахожусь вовсе не в озере, что подо мной -
твердая земля; при свете горевшего неподалеку костра я разглядел темную
мужскую фигуру, которая держала в руках деревянное ведро. Я понял, что из
этого ведра мне только что плеснули в лицо водой.
Мужчина стоял спиной к огню, поэтому его черты я толком не разглядел;
лишь сверкнули белизной зубы, когда он сердито крикнул что-то, чего я не
разобрал.
По правую руку от меня послышались вопли и проклятия. Повернув
голову, я увидел лежащего на спине Бронко, вокруг которого, норовя
подобраться поближе, толпились люди. Им приходилось туго: Бронко отбивался
от них шестью неповрежденными ногами.
Я поискал взглядом Синтию. Она сидела у костра в довольно
неестественной позе, зачем-то подняв над головой руку. И тут я заметил
рядом с ней верзилу, который сжимал кисть девушки в своих лапищах. Когда
Синтия попыталась встать, он заломил ей руку, и она вынуждена была
опуститься обратно.
Я приподнялся, и человек с ведром кинулся ко мне с таким видом,
словно намеревался раскроить мне череп. Увидев летящее мне в голову ведро,
я перекатился на бок и резко выбросил руку. Ведро просвистело в сантиметре
от моего виска, а его владелец споткнулся о мою руку и повалился на меня.
Я принял его на плечо; он перекувырнулся через меня и с размаху грохнулся
оземь. Я не стал дожидаться, пока он поднимется, если поднимется вообще.
Прыжком я преодолел расстояние, которое отделяло меня от верзилы, что
держал за руку Синтию.
Он разгадал мой замысел и потянулся было за ножом, но действовал
слишком медленно, и я успел нанести ему сокрушительный удар в челюсть.
Клянусь, его подбросило в воздух на добрый фут! Я помог Синтии подняться,
хотя, похоже, помощи ей не требовалось.
За моей спиной раздался вопль. Обернувшись, я увидел, что те, кто
сражался с Бронко, решили поживиться более легкой добычей.
С того момента, когда ведро воды привело меня в чувство после удара
по голове, и до сих пор мне было некогда оценить ситуацию, в которой мы
оказались. Но теперь, используя короткую передышку, я присмотрелся к
нападавшим. Иначе как сбродом назвать их было нельзя: грязные, нечесаные,
в лохмотьях из оленьих шкур и меховых шапках. У некоторых из них были
ружья, у большинства, без сомнения, - ножи. Короче говоря, шансов уцелеть
у меня было ничтожно мало.
- Уходите, - проговорил я, обращаясь к Синтии. - Постарайтесь
где-нибудь спрятаться.
Она не ответила. Я оглянулся, чтобы узнать, почему она молчит, и
увидел, что она шарит руками по земле. Когда она выпрямилась, в руках у