"Морис Симашко. Искупление дабира (требует вычитки)" - читать интересную книгу автора

такого, кто и сам будто бы почитает Пророка, а лишь излишне умствует и
каждому его слову дает свое толкование. И получается, что все не так
делается в государстве, как было завещано Пророком, а от этого мор, голод и
градобитие.
Ведь и с батинитами дело вовсе не в потомках хезре-та Али. Тот был
первый сподвижник Пророка, и можно бы оказать всем им почет, в том числе и
от корня Ис-маила. Только не в этом их цель, а в разрушении державы. Потому
и начинают со святынь, что в них опора земной власти. Разве не с того начали
их братья-кар-маты в Ал-Ахсе, что утащили в свою пустыню из Мекки священный
камень. Надвое раскололи они его, чтобы было проклятому вождю их Абу-Тахиру
удобно ставить ноги, когда испражняется. А потом они принялись разрушать и
государство, что строилось столетиями. К месту бы спросить их сейчас:
избавились ли от искуса власти, и все ли сыты там среди них?
1092 год.
285


Опять тихо было за стеной в селении Ар-Разик. По-слушны там дети, и все
же сидит, как видно, там некий старик посредине воды. Воистину благо --
послушание. Все почему-то стоял он и ждал хоть слабого вскрика, но ни звука
не доносилось оттуда.

II. ВАЗИР (Продолжение)

Сегодня у него "День гарема". Помолившись и отогнав образ блудницы, в
синий с белыми цветами халат переодевается он, накладывает на голову
бархатную тю-бе, а на ноги надевает мягкие, с разводами туфли. Малая стена
отделяет в кушке приехавших сюда жен. Идти же к ним по особой, спрятанной
меж кустов дорожке...
Кланяется при калитке безбородый хадим - слуга га^-рема. Все готово к
его приходу, и в дом своей младшей жены Фатияб сворачивает он. Сладко
пахнущие розы растут здесь в изобилии. От горячего хорасанского солнца
бутоны тяжелеют и испускают прозрачный сок.
На каждой ветке тут соловьи, и останавливается он, чтобы послушать.
Нужно и полезно красивое человеку в определенное для того время. Великие
поэты Эраншах-ра в незапамятные времена установили, что венец всего
прекрасного -- роза и эта маленькая птичка, издающая многообразные звуки.
Только от ложного мудромыслия может представиться красивым что-нибудь
иное...
Потом он заходит в дом, оставляет у входа галоши, снимает халат, и
Фатияб ожидает его на своем месте. Он ложится к ней и совершает необходимое
между мужчиной и женщиной. Ему приятна младшая жена, так как все у нее ко
времени. Глаза ее закрыты, но ухо освобождено от волос. Она прислушивается,
не закричит ли в саду маленький Ханапия, и одновременно старается так
улечься, чтобы ему было удобней...
Удовлетворив нужду плоти, он делает положенное омовение, ложится и
отдыхает. Фатияб лежит рядом и каждый раз тихо приподнимает голову. Это
хорошъ в женщине, когда она беспокоится о своем ребенке...
Во всяком человеке живут помимо него свинья и лев. Сам человек -- это
разум, от свиньи -- желание, от льва -- гордыня. Кто из трех сильней, тот и