"Жорж Сименон. Новый человек в городе " - читать интересную книгу авторанаутек, как пойманный с поличным мальчишка.
Чарли вернулся к Коберну, погруженный в раздумье. - Даже пальто не взял, - буркнул он, заметив на вешалке толстое мышино-серое пальто. - Ты о ком? - Об одном типе, который был здесь, когда подъехала твоя машина, и молча смылся, словно у него живот схватило. итальянец то распахивал дверь бара, осматривая улицу в обоих направлениях, то бросался в кухню. Он опять осведомился у грузчиков: - Не появлялся тут этот тип? - Да. Прошел мимо минуты две назад. - Куда? - Вон туда. Значит, двинулся к дому Элинор. Чарли еще раз набрал номер, изменил по возможности голос. - Мистера Джастина Уорда, пожалуйста. - Опять вы? Его нет дома. Дайте мне заниматься хозяйством. За ближайшим к кухне столиком Джулия кормила приезжего парня. Затем у стойки устроился Саундерс в белой робе. - Джастина не видел? - Только что встретил. - Где? - Свернул на Главную и направился к муниципалитету. Здание, именовавшееся так торжественно, на самом деле представляло собой угловой дом с башенкой на крыше и сараем для пожарных насосов. участок: там толпились постовые и за деревянным барьером восседал дежурный. Чарли чуть было не позвонил ему, чтобы навести справки, и жаль, что не сделал этого: он с удовлетворением узнал бы, что не ошибся. Устав играть в прятки за домами, где ему мешал разгружавшийся на аллейке фургон, Уорд бродил теперь вокруг участка. Он по-прежнему был в одном пиджаке и промерз. Время от времени вынимал из кармана сигарету и заворачивал куда-нибудь за угол, чтобы прикурить. Полицейские не обращали на него внимания: по фасаду стена муниципалитета образовывала довольно широкий выступ, и прохожие частенько присаживались на него. - Рассказывай, дорогуша. - Чуть позже, - отозвался Чарли, указывая глазами на Саундерса. Он наблюдал за бильярдной, где Скроггинс тоже включил свет. Около половины первого старик подошел к настенному телефону. Звонил, безусловно, Уорд - интересовался, наверно, не уехала ли нью-йоркская машина. Спросил, должно быть, еще о чем-то, потому что Скроггинс отошел к окну, словно для того, чтобы посмотреть номер автомобиля, потом опять взял трубку. - Будь у тебя его фотография, все было бы просто. - Представь себе, мне как-то в голову не пришло попросить ее, - съязвил Чарли. Он нервничал. - А разве так трудно его снять, когда он проходит по улице? Неужто у тебя нет приятеля с фотоаппаратом, который взял бы это на себя? Джастин звонил старому Скроггинсу из аптеки напротив муниципалитета. |
|
|