"Жорж Сименон. Письмо следователю" - читать интересную книгу автора

Арманда сразу же стала называть меня Шарлем и сама попросила называть
ее по имени. Кокетства в ней не было. Даже выйдя за меня, она продолжала
одеваться подчеркнуто строго, и, помнится, кто-то сказал о ней:
- Госпожа Алавуан - ходячая статуя.
После выздоровления Анны Мари она почти ежедневно навещала ее. Мать
часто не успевала погулять с внучками, и тогда Арманда отправлялась с ними
на воздух в парк префектуры.
Мать сказала мне:
- Она очень любит наших девочек.
Один из моих пациентов ляпнул:
- Только что встретил вашу жену с дочурками на углу улицы Республики.
И как-то, когда мы всей семьей сидели за столом, Анна Мари с важным
видом заявила:
- Мне так велела мама Арманда.
Задолго до нашей свадьбы, состоявшейся полгода спустя, Арманда уже
управляла моим домом и семьей.
Еще немного, и в городе меня звали бы не "доктор Алавуан", а "будущий
муж госпожи Арманды".
Вправе ли я утверждать, что не хотел этого? Нет, я не возражал. Прежде
всего, мне надо было думать о дочерях. "Они будут так счастливы, что у них
есть мама..."
Мать моя старела, но отказывалась с этим примириться и с утра до
вечера сновала по дому, растрачивая последние силы.
Ну, полно! Я обязан быть до конца искренним, господин следователь,
иначе и писать не стоит. Вот два слова, подытоживающих мое тогдашнее
состояние:
Во-первых, трусость.
Во-вторых, тщеславие.
Трусость - потому что у меня не хватило духу отрезать: "Нет". Против
меня были все. Все, словно по молчаливому уговору, подталкивали меня к
браку.
А я не желал эту изумительную женщину. Я не особенно желал и Жанну,
свою первую жену, но был в то время молод и женился просто, чтобы жениться.
Вступая с ней в брак, я не знал, что мне предстоит постоянно терзаться
желанием изменить ей.
С Армандой я знал это заранее. Признаюсь вам в смешной вещи. Если бы,
предположим, не существовало ни условностей, ни так называемой житейской
мудрости, я предпочел бы жениться не на дочери господина Илера де Ланюсса,
а на Лоретте из Ормуа, деревенской девушке с пышными белыми ляжками.
Да что там Лоретта! Я предпочел бы служаночку Люсиль, с которой мне
однажды приспичило заняться любовью, когда она чистила обувь. Так и не
успев поставить ботинок на пол, Люсиль комично держала его в руке.
Но я перебрался в город. Обзавелся красивым домом.
Скрип шагов по мелкому гравию аллеи и тот был для меня приметой
роскоши. В конце концов я позволил себе приобрести вещь, о которой давно
мечтал, - поливальную установку для лужаек.
Я ведь неспроста уверял вас, господин следователь, что разница в целое
поколение значит очень немало.
Арманда обогнала меня не знаю уж на сколько поколений. Вероятнее
всего - таких примеров в Вандее сколько угодно, - предки ее разбогатели за