"Жорж Сименон. Письмо следователю" - читать интересную книгу автора Я пожимал плечами: "Пустое! Легкое переутомление..."
Может быть, виной всему Арманда, слишком уж крепко затянувшая поводья? В один прекрасный день я пришел именно к такому выводу, и с тех пор она стала всегда или почти всегда олицетворять для меня наш чересчур спокойный город, чересчур упорядоченный дом, семью, работу, словом, все чересчур повседневное в моем существовании. "Это ей хочется, чтобы так было..." Она - и никто другой - мешает мне быть свободным, жить, как подобает мужчине. Я наблюдал за нею, следил. Любое ее слово, любой жест укрепляли меня в этой мысли. "Это она постаралась, чтобы моя жизнь стала такой, а я жил по ее указке". Вот что я теперь понял, господин следователь: Арманда понемногу отождествилась в моих глазах с судьбой. И, ропща на судьбу, я неизбежно должен был взбунтоваться против Арманды. "Она так ревнива, что не дает мне ни минутки свободы". Из ревности? А не потому ли, что убеждена: место жены - рядом с мужем? Примерно в это же время я поехал в Кан: умерла моя тетка. Поехал один. Не помню, что задержало Арманду - наверняка болезнь одной из девочек: они вечно хворали, то одна, то другая. Проходя мимо того переулка, я вспомнил о девушке в красной шляпе, и меня как жаром обдало. Мне почудилось, что я понимаю, чего мне недостает. Вечером я как был, в трауре, отправился в пивную Шандивера. Она почти не изменилась, только освещение стало поярче и еще, по-моему, увеличился зал: Я обшарил помещение глазами: мне хотелось вновь пережить былое приключение. Я с внутренней дрожью всматривался во всех женщин без кавалера. Ни одна даже отдаленно не напоминала ту, давнюю. Ну и пусть! Я испытывал потребность обмануть Арманду, обмануть свою Судьбу, притом как можно грязнее, и выбрал пухлую блондинку с вульгарной улыбкой и золотым передним зубом. - Ты не здешний, правда? Она отвела меня не к себе, а в маленькую гостиницу за церковью Сен-Жан. Раздевалась с такими профессиональными ухватками, что меня замутило, и был момент, когда я уже собрался уйти. - А сколько заплатишь? И тут на меня накатило. Это было как жажда мести - другого слова не подберешь. Девица лишь удивленно повторяла, посверкивая золотым зубом: - Ну, старина!.. Так я впервые изменил Арманде. Я вложил в это столько неистовства, как если бы пытался любой ценой вернуть себе утраченную тень. Глава 5 Вокзальные часы, похожие на повисшую в вечерней мгле большую красноватую луну, показывали без шести семь. Точно в ту секунду, когда я распахнул дверцу такси, минутная стрелка прыгнула вперед на одно деление, и я отчетливо вижу ее резкий скачок, а потом дрожь, словно она слишком сильно |
|
|