"Жорж Сименон. Дело Фершо" - читать интересную книгу автора

жены. И вот, будто ненароком, на сопредельной земле моя невестка встречает
госпожу Лариме.
С каким гордым презрением рассказывал он эту историю!
- Вам понятно?.. Да... И опять же, как бы случайно вместе с госпожой
Лариме там оказалась госпожа Дюранрюэль... Да, та самая, жена генерального
прокурора, который тоже охотился с ними... Вот именно!
Мой брат отличился. Но с ним он встретиться не мог...
Это бросилось бы в глаза. Жены - другое дело!.. И опять как бы
случайно моя невестка и госпожа Дюранрюэль на некоторое время остались одни
на поляне. Эмиль примчался, чтобы передать мне слова госпожи Дюранрюэль.
Внезапно Мишель почувствовал неловкость. Он не сводил глаз с Дьедонне
Фершо и знал, что тот также смотрит в его сторону. Ему даже показалось, что
патрон рассказывает все это ему, а не дельцу из Кана. Если один из них
понимал лучше некоторые детали дела, другой, новенький в доме, догадывался
о его драматической стороне.
Дьедонне словно обращался к нему:
"Послушайте, малыш... Учитель... Потом вам это пригодится. Значительно
позднее вы поймете..."
Теперь он говорил о телефонистке:
- Нет... Думаю, она устала слушать... Да к тому же это не имеет
значения... Обменявшись любезностями, от которых я вас избавлю, но которые
брат мне поведал тоже, госпожа Дюранрюэль сказала текстуально следующее:

"Как жиль, что ваш деверь, сам того не зная, поступает себе во вред.
Только вчера, вернувшись из Дворца правосудия, муж рассказал, что у него
был длинный телефонный разговор с министром, нашим родней по женской линии.
Тот всячески хочет избежать скандала, тем более нежелательного, что
приближаются выборы... Это человек с широкими взглядами... Но присутствие
вашего деверя может заставить правительство предпринять действия..."

- Вы слышите, Морель?.. Что?.. Записываете? Как угодно... Я
продолжаю... Моя вышколенная невестка повторила:

"Его присутствие во Франции?"
"Во Франции или Африке... Он должен понять, что его привлекают по
уголовному делу, а он, вместо того чтобы все опровергать, то и дело
похваляется, оправдывает свой поступок, хочет представить его законным...
Ведь с точки зрения людей он - убийца, и мы не можем бесконечно оставлять
его на свободе, не создавая впечатления, что для него закон не писан".

Взгляд Фершо, давивший на Мишеля, стал острее, горячее, подтверждая,
что этот рассказ ведется только для него одного. Не хотел ли тот таким
образом вызвать его восхищение?
- Вы слушаете, Морель?.. Мне советуют исчезнуть на некоторое время,
попутешествовать по свету, но чтоб никто об этом не знал... Похоже, они
готовы выдать мне фальшивый паспорт, как для сиятельной особы... Это, мол,
позволит замять дело с неграми, а если нет - вынести заочный приговор...
Что вы сказали? Мой брат?..
Он настолько уверен, что это единственный выход, что привез подписать
доверенности... Вот именно! Ему пообещали, ничего не пообещав, и дали