"Жорж Сименон. Мегрэ в Нью-Йорке" - читать интересную книгу авторапредупредительным, чего утром я за ним не замечал. Он объявил мне, что
никаких известий о молодом Мора все еще нет, но что отец пока не волнуется, поскольку предполагает, что в этом исчезновении замешана женщина. Потом стал расспрашивать меня о пассажирах. Похоже, Жан Мора во время рейса и впрямь заинтересовался молодой чилийкой, которая завтра должна отправиться в Южную Америку на судне компании "Грейс Лайн". За большинством столиков говорили по-французски, и хозяйка, свойская, чуть вульгарная, ходила от посетителя к посетителю и спрашивала со смачным тулузским акцентом: - Ну как, детки? Что скажете о петухе в вине? А ежели будет охота, у меня есть еще домашний кофейный торт. Совсем иным был завтрак в большом ресторанном зале "Сент-Рейджи", где Мак-Джилл здоровался с уймой народу. Что еще он сказал? Что Джон Мора - человек очень занятой, с довольно оригинальным характером, что он приходит в ужас от новых людей и не доверяет никому на свете. - Понимаете, он не любит, когда вмешиваются в его дела. Особенно в семейные. Я уверен, он обожает сына, а между тем ни разу не сказал мне о нем ни слова, хотя я - самый доверенный его сотрудник. Какую цель преследовал Мак-Джилл? Догадаться было нетрудно. Он явно старался выведать, зачем Мегрэ в обществе Жана Мора пересек Атлантический океан. - У меня был долгий разговор с хозяином, - продолжал Мак-Джилл. - Он поручил мне навести справки о Жане. Сейчас у меня назначена здесь встреча с частным детективом, которого мы уже нанимали для разных мелких дел; это потрясающий парень, который знает Нью-Йорк почти так же, как вы Париж. если сегодня же вечером мы не найдем нашего мальчика. Все это Мегрэ рассказывал сейчас капитану О'Брайену, который слушал, смакуя ужин с чуть раздражающей медлительностью. - Действительно, когда мы вышли из ресторана, в холле нас ждал человек. - Вы не знаете, как его фамилия? - Мак-Джилл мне его представил, но, признаться, я разобрал только имя. Билл... Да, точно, Билл. Я видел сегодня столько людей, которых Мак-Джилл. называл по имени, что, признаться, просто запутался. Опять та же улыбка! - Привыкнете. Это американская манера. А как выглядит этот ваш Билл? - Довольно высокий, довольно толстый. Примерно моей комплекции. Нос переломан, на подбородке шрам. Судя по легкому движению век, О'Брайен знал Билла, но ничего не сказал. - Мы взяли такси и поехали на причал Французской линии. Это было в самый разгар бури. Ветер еще не прогнал дождь, и всякий раз, выходя из такси, они попадали под его струи. Операцией руководил Билл, энергично жевавший резинку; шляпа у него была чуть сдвинута на затылок - как у известных персонажей соответствующих фильмов. Снял ли он ее хоть раз за весь день? Кажется, нет. Но, в конце концов, он мог быть лысым! Со всеми - с таможенниками, стюардами, служащими пароходной компании - он разговаривал одинаково фамильярно; садился на край стола или бюро, |
|
|