"Мария Симонова. Азартные игры высшего порядка" - читать интересную книгу автора

хищники, так называемые "санитары" этих морей и океанов. Они бывают разных
форм и размеров, ученые дают им разные мудреные имена, но в очень многих
мирах моряки - потомки колонизаторов называют их по-прежнему, так же, как
издревле звали земные мореплаватели, - акулами.
Чарли не могла вспомнить, как именно выглядят земные акулы и по каким
признакам люди узнают об их приближении. Единственным "утешением" ей могло
служить обилие трупов: раз они еще не съедены, значит, акул здесь пока не
было. Но это же говорило и о том, что акулы могут появиться тут с минуты
на минуту.
Сцепив зубы, Чарли продолжила путь вперед - к мосту, словно больше не
замечая, что вскоре ей предстоит плыть среди мертвецов. Ей просто некуда
было больше плыть. Мост был ее последней надеждой. Другая дорога лежала на
дно. Или к акуле в зубы.
Может быть, у них там на мосту такой обычай - скидывать своих мертвецов в
воду. Другое дело - живой человек. Ее должны заметить. И спасти. А если
нет, то на дно можно отправиться и прямо из-под моста - в те края никогда
не поздно.
Она плыла, как в больном кошмаре - когда уже не помнишь, что ты спишь,
поэтому и не можешь проснуться, - высоко задирая кверху голову, - так она
видела мост и не видела мертвых, так отравленная ими вода не касалась хотя
бы ее лица. Она глядела только на мост - на нем было спасение, на нем была
жизнь - и вскоре заметила, что наверху у самого парапета что-то движется.
Там были люди, живые люди.
Чарли хотела крикнуть им, позвать на помощь, но у нее не хватило дыхания -
крик получился короткий, слишком слабый. Такой призыв о помощи, конечно,
не мог быть услышан на мосту. Однако, к ее удивлению и восторгу, движение
у парапета оживилось, оттуда вроде бы замахали руками, до Чарли даже
донесся едва слышный свист. В довершение всего сверху сбросили что-то на
длинной веревке. По мере падения стало видно, что к концу веревки привязан
короткий обрезок трубы и получилось что-то вроде "тарзанки". До воды это
приспособление не долетело, а остановилось где-то на две трети пути;
повисело немного, затем стало медленно опускаться.
Забыв об усталости, еще не веря своему счастью, Чарли изо всех сил
отчаянными рывками поплыла туда, где спасительный снаряд должен был
коснуться воды. То, что в непосредственной близости от этого места
колыхались на воде два трупа, уже не имело значения. Как не имело значения
примитивное устройство этого "подъемника": среди предполагаемых ею
способов подъема на мост такой экзотики, как обрезок трубы на веревке,
даже близко не промелькнуло. Однако сейчас Чарли недалека была от того,
чтобы признать "тарзанку" лучшим изобретением человечества.
Когда Чарли доплыла до "подъемного устройства", оно уже достигло воды и
даже немного притонуло, что облегчило Чарли задачу на него взобраться.
Веревка была пропущена через трубу и сверху завязана на узел, образуя
петлю. Продевшись в эту петлю и пристроившись поудобнее, Чарли взялась за
узел и пару раз сильно дернула. В ответ сверху тоже сперва подергали -
мол, все, что ли? Уселась? Она дернула утвердительно. И тут увидела их.
"Санитаров".
Они двигались вдоль моста большой стаей - вода там, где они шли, как бы
кипела. В этом кипении то и дело мелькали бугристые спины и игольчатые
хвосты, порой возникало из воды безобразное зубастое рыло, а за ним