"Лу Синь. Родина (Клич - 9) " - читать интересную книгу автора

Лу Синь


Родина

Клич - 9



OCR Busya
"Лу Синь "Повести и рассказы" серия "Библиотека всемирной литературы"":
Художественная литература; Москва; 1971

Аннотация

Предлагаемый сборник произведений имеет целью познакомить читателя с
наиболее значительными произведениями великого китайского писателя Лу Синя -
основоположника современной китайской литературы.

Лу Синь
Родина

В родное село, от которого меня отделяло более двух тысяч m пути и
двадцать с лишним лет разлуки, я возвращался в сильные холода.
Зима была в разгаре, и чем ближе я подъезжал к родным местам, тем
угрюмее становилась погода: ледяной ветер с воем врывался в каюту, сквозь
щели в навесе, под желто-серым небом, виднелись разбросанные по берегам
пустынные деревушки без малейшего признака жизни. Сердце невольно сжималось
от тоски.
Неужели это и есть моя родина, о которой я вспоминал все эти двадцать
лет?
В моих воспоминаниях родина была совсем не такой - она была несравненно
прекрасней. Но если бы я захотел сейчас припомнить ее красоту, рассказать об
ее достопримечательностях, у меня уже не нашлось бы ни образов, ни слов.
Казалось, что она всегда была такой, как теперь. И я подумал: село, конечно,
осталось, каким было - не изменилось к лучшему, но п не такое уж оно унылое,
как кажется, все дело в том, что настроение у меня другое: домой я
возвращался с тяжелым сердцем.
Я возвращался в родные места только для того, чтобы навсегда расстаться
с ними. Старый наш дом, где прошла жизнь стольких поколений нашего рода, был
продан, срок передачи новому владельцу истекал в этом году, и до нового года
нашей семье предстояло, простившись с родным домом и с родным селом,
переехать на чужбину, где я теперь зарабатывал себе на хлеб.
На следующий день рано утром я подходил к знакомым воротам. На гребне
крыши болтались на ветру высохшие стебли травы, словно напоминая, что дому
предстоит сменить хозяев. Почти вся родня, видимо, уже выехала - в доме было
тихо. Навстречу мне вышла мать, а за ней, как я сразу же догадался, выбежал
мой восьмилетний племянник Хун-эр.
Мать обрадовалась моему приезду, хотя и у нее на душе было совсем
невесело, она усадила меня, предложила отдохнуть, выпить чаю и не говорить