"Ольга Синклер. Человек в поместье [love]" - читать интересную книгу автора

- Можете вы перевести вот это? Мистер Франклин вручил ей письмо. Она
смотрела на него минуту, уловив суть содержания, затем четко, предложение
за предложением, перевела его.
- Французская фирма "Кутюр" прослышала о "Мэнор Продактс" и очень
заинтересована в деловых контактах. Они будут счастливы, если мистер
Франклин посетит их в Париже и обсудит возможности продажи фирме большой
партии товара.
Закончив чтение, Сара подняла голову.
- Это звучит замечательно! - вырвалось у нее.
Марк кивнул. Хотя его лицо оставалось спокойным, девушка заметила
волнение в глазах шефа. Он был доволен гораздо больше, чем старался это
показать.
- Может быть, и так. Набросайте письмо, выражающее
заинтересованность, и укажите, что встреча состоится в следующий вторник.
Закажите два места на самолет на понедельник, на вечер, и гостиницу в
Париже.
- Как долго вы предполагаете отсутствовать, Марк?
Он наклонился над столом так низко, что девушка почувствовала его
дыхание у своего лица.
- Вы хотите сказать, Сара, как долго мы предполагаем отсутствовать?
Вы будете нужны мне там, чтобы переводить и вести записи. Возможно, мы
проведем там пару дней.
Уходя из офиса, Марк повернулся на пороге и произнес:
- Закажите три места на самолет, а я позвоню Гризельде и выясню, не
сможет ли она нас сопровождать.
У Сары закружилась голова. Возможность вновь увидеть Францию
взволновала ее. Вот уже пять лет, как она закончила там монастырскую
школу, а потом почти не покидала пределов деревни. Кроме того, надо
пристроить мать у друзей. Даже в течение двух-трех дней она не сможет
оставаться одна.
Возможно, Марк позволит ей побродить по Парижу, ведь с ним будет
находиться Гризельда. Мисс Фелмоу почувствовала необъяснимое раздражение:
Гризельда внушала девушке неуверенность в своих силах, рядом с ней она
выглядела этакой серой мышкой. Сара решила, что будет держаться от них как
можно дальше, - насколько позволят дела.
В воскресенье Сара помогла матери собраться и на такси отвезла ее на
уединенную виллу, где жили мистер и миссис Флауэрс. Это были старые друзья
дома, и им доставило удовольствие ненадолго приютить у себя миссис Фелмоу.
Они забросали Сару вопросами о том, как идут дела в поместье и как ей
нравится там работать. Сара отвечала односложно, и как только
представилась возможность, извинилась и вернулась в Лодж.
Дома она быстро разобрала, выстирала и развесила тонкое нижнее белье,
затем поставила на электрическую плиту два больших чайника и принесла из
сарая на кухню старинную поясную ванну. Единственное удовольствие,
которого Сара была лишена в Лодже, так это настоящей ванной комнаты.
Девушка принесла полное ведро холодной воды из раковины и добавила
кипятку из чайников. Вскоре она с радостью намыливалась, расслабившись и
мурлыкая легкую французскую песенку, которой научил ее дед.
Сквозь открытое окно послышался шум колес подъехавшей к дому машины.
Насколько она знала, Марк на уик-энд уехал на главную фабрику в Нортвилль.