"Микола Сиротюк. Лихi лiта Ойкумени (Укр.)" - читать интересную книгу автора

вогонь.
Ще голоснiше засурмили в роги, чути, як галасу║ мовчазний досi люд. Чим
потiшений вiн? Нею, ┐┐ доброликiстю? А так. Погляди всiх i всякого прикутi
до не┐, усмiшки, здравицi посилаються ┐й. Та й хап Заверган не знати який
вдоволений. Хилить ┐┐, свою наречену, до себе i заспокою║:
- Не страхайся тепер. Ти пройшла крiзь вогонь тебе вподобали духи
нашого роду, а отже, вподобав i рiд.' Будь вiльна серед вiльних i достойна
серед достойних. ксть-бо вiднинi жоною хановi, а вiдтак i володаркою на
кутригурах.
Землю давно затопила темiнь, а тi, що прийшли до хана на воседля, знай
трапезують при багаттi, та вдаються до витiвок, та регочуть, вдоволенi з
себе. Каломола тримала ся скiльки могла. Сидiла за етилом i споглядала
титi витiвки. Коли ж надокучили з ними, а нiч зморила i зморила до краю,
покликала сестру й шепнула ┐й:
- Я геть змалiла на силi. Скажи хановi, аби дозволив уже пiти до
намету.
Заверган не перечив. Вiн був хмiльний i менш за все зважав на свою
обраницю. Бiльше був iз родаками та содругами сво┐ми. Одначе, коли
Каломела почала виходити з-за. столу, покликав сестру ┐┐ й мовив щось
ута║мничено.
Котра з жiнок - навiть коли вони зовсiм младомладi ще - утрима║ться,
аби не поцiкавитися, що прихову║ од не┐ муж. Не була винятком i Каломела.
Сестра осмiхнулась на те й вiдбулася жартом-вiдмовкою:
- Сама не збагну. Так дорожить тобою Заверган чи такий непевний за
содругiв сво┐х. Велiв берегти, аби не викрали.
У наметi зняла з сестри вбрання, повела осторонь i зробила омивання.
Вже потiм, по омиванню, подала ┐й тунiку з тонко┐ ромейсько┐ тканини й
велiла спочивати по виснажливiй путi.
- Я буду з тобою, газелько, - сказала обнадi║но й поцiлувала Каломелу -
точнiсiнько так, як робила те мати, бажаючи сво┐й дитинi добро┐ ночi.
- I тодi, як вiн прийде? - подала збентежений голос Каломела.
- Ба нi, тiлько до того, поки прийде. Опiсля лишу тебе з ним.
А так, рано чи пiзно залишать iз ним. I сестри, i мужi, що
супроводжували ┐┐ до кутригурiв, i навiть челядь - усi сядуть
завтра-пiслязавтра на огирiв чи в повози й подадуться за Широку рiку, в
рiднi стiйбища, до кревних сво┐х. Тiльки вона, Каломела, нiкуди вже не
по┐де, залишиться в Кутригурах, на ласку чи гнiв хана Завергана. Як то
буде ┐й тут, у чужiй землi, серед чужих людей? Добре, коли так, як обiця║
хан, а коли нi? Анi вiтця, анi матерi, ба навiть поради чи розради ┐хньо┐
звiдси не докличеться вже. Мати, вiтець он як безнадiйно далеко вiд не┐,
десь аж за Широкою рiкою. кдине, що лиша║ться, - уповати на добрiсть тих,
хто, як каже хан, прийняв ┐┐ в iцм родi i прийняв прихильно. Та й сам вiн
нiби прихильний до не┐. Чому ж тодi така холоднеча йде тiлом, коли згада║,
що ма║ належати йому? Не прийма║ його серцем, жада║ iншого? Пробi, кого
може жадати в сво┐ шiстнадцять лiт? Окрiм цодруг-иотiшпиць,
матирi-цорадницi та безмежного степу, що засiвав думи i серце передзвоном
тирси, нiкого i нiчого не знала. Не iнакше як чужий вiн ┐й хан Заверган,
не прийма║ вона його серцем. ТIп о ж воно буде, коли й не прийме? Згубить
же себе, присяйбiг згубить!
Така що вислизнула б, доки п'ють-гуляють, за стiйбище, взяла б