"Дэ Сижи. Бальзак и портниха китаяночка " - читать интересную книгу автора

На несколько секунд я лишился дара слова. А когда, наконец, мне
мысленно удалось представить
это дерево, его могучий ствол, величественную крону и ковер из опавших
листьев на земле, я переспросил:
- Стоя?
- Ну да, как лошади. Наверно, поэтому она после смеялась, как
сумасшедшая, да так громко, что смех ее разносился по всей долине, так что
даже птицы напугались и поднялись в воздух.
"Урсула Мируэ", после того как она раскрыла нам глаза, в назначенный
срок была возвращена ее законному владельцу, то есть лишившемуся очков
Очкарику. Мы таили иллюзию, что, может, в благодарность за тяжкую, почти
нечеловеческую работу, которую мы сделали за него, он даст нам почитать и
другие книжки, что хранились в его таинственном чемодане.
Но он вовсе и не думал осчастливить нас. Мы часто приходили к нему,
приносили разные вкусные вещи, всячески обхаживали, я играл ему на
скрипке... Прибытие новых очков, присланных матерью, избавило Очкарика от
полуслепоты и развеяло в прах наши иллюзии.
Как мы сожалели, что вернули Очкарику книгу! "Надо было оставить ее у
себя, - не раз сокрушался Лю. - Я прочел бы ее страница за страницей
Портнишечке. Уверен, от этого она стала бы утонченней, культурней".
Подозреваю, что такая уверенность появилась в нем после прочтения
Портнишечке фрагмента, который я переписал на свой овчинный кожушок. В один
из выходных дней Лю, с которым мы частенько менялись одеждой, взял мой
кожушок, отправляясь на свидание с Портнишечкой к дереву гингко в долине
любви.
- После того как я прочел ей текст Бальзака, - потом рассказывал он, -
она взяла у меня кожушок и перечла все сама в полном молчании. Я слышал, как
над нами шелестят листья, да где-то вдалеке журчит ручей. Погода была
прекрасная,
небо чистое, лазурное, как в раю. Дочитав, она какое-то время сидела,
замерев с открытым ртом, держа кожушок в обеих ладонях, ну в точности как
верующие держат какие-нибудь священные реликвии.
- Старина Бальзак, - продолжал он, - настоящий волшебник. Такое
впечатление, что он возложил незримую руку на голову этой девушки и она
преобразилась, в ней появилась какая-то мечтательность, и понадобилось
время, чтобы она снова вернулась на эту грешную землю. И знаешь, что она
сделала? Надела твой вонючий кожушок, который, кстати, ей здорово идет, и
объявила мне, что контакт слов Бальзака с телом принесет ей счастье и
сделает умной...
Восприятие Бальзака Портнишечкой страшно обрадовало нас и вновь
заставило пожалеть, что мы вернули книгу. И лишь в начале лета нам
подвернулась новая оказия выманить у Очкарика еще одну книжку.
Было воскресенье. Очкарик развел огонь перед своим домом, поставил на
два камня большой котел и налил в него воды. Мы с Лю, только что пришедшие к
нему в гости, были потрясены этой невиданной хозяйственной активностью.
Поначалу он даже не разговаривал с нами. Вид у него был усталый и
страшно унылый. Когда вода закипела, он с отвращением содрал с себя куртку,
бросил в котел и длинной палкой стал ее притапливать. Наклонясь к котлу,
окутанный клубами пара, Очкарик все крутил несчастную куртку палкой в воде,
на поверхности которой появлялись черные пузыри, всплывали крошки табака;