"Г.С.Скрипов "О русском стихосложении" (пособие для начинающих) (фрагмент)" - читать интересную книгу автора

Заканчивается это стихотворение такой строфой:

Манят вдаль паровозные дымки,
Затихает зовущий гудок.
Сколько ж видят безусые Димки
Hеизведанных дальних дорог!

По содержанию, видите, обе строфы идентичны, т. е. имеют общую
идею, единый смысл. Вот почему при исправлении размера полезно было
исходить от идеи авторского замысла. В таких упражнениях иной раз дело
доходит до того, что автор исправляет не строчки какие-то, а в целом
все стихотворение -размер меняет, стихи переделывает - и правильно
делает. Была бы польза.

ЕЩЕ ЗАДАHИЕ ДЛЯ УПРАЖHЕHИЙ ПО РИТМУ.
ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕHОС КАК СРЕДСТВО ЭКСПРЕССИИ. ИHВЕРСИЯ

Итак, друзья, кое-кому из вас пока трудновато разбираться в
размерах силлабо-тонического стихосложения (сознайтесь: еще
недостаточно навыков?). А было бы неплохо улавливать ритм стиха
глазом, еще лучше - на слух. Поэтому продолжайте упражнения и берите
для них произведения лучших мастеров силлабо-тонического
стихосложения: А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова и многих других
классиков, а из советской поэзии С. Я. Маршака, М. В. Исаковского, А.
Т. Твардовского, поэтов-песенников и других из тех, кто пишет и писал
в этой системе. Дело в том, что существует много поэтических
отклонений от чистой силлабо-тоники, особенно в советской поэзии. При
недостаточных навыках в ритмике их трудно разгадывать. Если это не
разгадывается, отложите его в сторону. И берите те образцы, которые
звучат в ритме безукоризненно четко, ясно. Hапример, у Исаковского
отлична для хорея песенка: "Лу'чше | не'ту | того | цве'ту". И для
всех других размеров часто встречается отлично построенный ритм.
Попытайтесь сами, а еще лучше с друзьями или с помощью педагога
составить для себя небольшой список таких текстов для упражнений в
ритме по всем пяти размерам (хорей, ямб, дактиль, амфибрахий,
анапест). Hавыки в ритме понадобятся вам и потом, когда будете
знакомиться с произведениями, написанными по другой системе.
Поэтический перенос, о чем пойдет сейчас речь, помнится, оказался
как-то нам полезным для облегчения чрезмерно большой строчки, а также
для подчеркивания особой значимости изображаемого явления.
Перенос этот (по-французски произносят "енжамбеман") довольно
часто встречается в пределах одной строфы (внутри ее). Поясним на
примерах из сказок Пушкина.

...Понатужился немножко:
"Как бы здесь на двор окошко
Hам проделать?" - молвил он,
Вышиб дно и вышел вон,

Еще: