"Лев Скрягин. Тайны морских катастроф" - читать интересную книгу авторавыплатить Морхаузу через местный банк положенную законом сумму за спасение
его судна. К его удивлению, председатель комиссии Флуд категорически отказался принять для передачи Морхаузу вознаграждение за спасение "Марии Целесты" и вернуть судно и груз законному владельцу. Генеральный прокурор мотивировал свое решение тем, что следствие еще не закончено. Винчестер, уже нанявший другого капитана и новую команду в Гибралтаре, хотел уложиться в срок и, согласно контакту, вовремя доставить спирт на коньячные заводы Генуи. Разозленный педантичностью англичан, проклиная их за волокиту в ведении следствия, глава фирмы заявил председателю комиссии: - Я являюсь гражданином Северных Американских Соединенных Штатов, хотя по происхождению тоже, как и вы, чистокровный англичанин. Если бы я только знал, по каким венам у меня течет эта английская кровь, я бы перерезал их, чтобы выпустить ее вон. Через день Винчестер отплыл в Америку на первом попавшемся попутном пароходе. Адмиралтейская комиссия, кроме подозрений, не имела никаких улик в том, что команда брига "Дея Грация" причастна к исчезновению людей обнаруженной в океане бригантины. Никаких оснований задерживать "Дею Грацию" в порту у Солли Флуда не было. Капитан Морхауз, чувствуя, что получить деньги не такое уж простое дело, счел благоразумным отплыть в Италию. С уходом "Деи Грации" из Гибралтара следствие по делу "Марии Целесты" временно было прекращено. Чего не заметил Оливер Дево За время плавания "Деи Грации" в Италию я внимательнейшим образом ознакомился с вашим отчетом, и, признаюсь, он меня озадачил. Ваш отчет, капитан, не совсем соответствует показаниям экспертов нашей комиссии, осмотревших бригантину после происшествия здесь, в Гибралтаре. Дело об стоит гораздо сложнее, чем вы думаете, и я сейчас докажу вам это. - Господин Оливер Дево! Я прошу вас подойти сюда и ответить на некоторые вопросы комиссии. - Извольте, сэр, - поднялся со стула удивленный и обеспокоенный штурман. - Что, по вашему мнению, заставило капитана Бриггса оставить свое судно? - Я полагаю, сэр, что это - непреодолимые силы морской стихии. Я не вижу других объективных причин, по которым "Мария Целеста" могла быть покинута командой. - Допускаете ли вы, что шторм мог вынудить капитана "Марии Целесты" искать спасение в шлюпке? - Да, сэр, это вполне вероятно. Во время нашего плавания из Нью-Йорка два раза сила норд-веста доходила до девяти баллов по шкале Бофорта. Бригантина Бриггса могла попасть и в более жестокий шторм. Я уже сообщал комиссии, что почти все паруса фок-мачты были изодраны в клочья, а в трюмах - полно воды. - Хорошо, господин штурман, - продолжал прокурор, - теперь ответьте, не кажется ли вам, что на "Марии Целесте" вспыхнул мятеж? Не думаете ли вы, что матросы добрались до груза, вскрыли одну из бочек, перепились и в пьяном |
|
|