"Генри Слезар. Человек в соседней камере" - читать интересную книгу автора

- Это тебе ничего не даст, - спокойно сказал полицейский.
- А вот если пойдешь нам навстречу...
Механик выразительно сплюнул, и помощник шерифа, просунув сквозь прутья
решетки мускулистую руку, так врезал ему ладонью по плечу, что из
комбинезона вылетело облачко пыли.
Заключенный отлетел назад, а потом с такой силой кинулся на дверь
камеры, что сталь загудела. Из него хлынул поток ругани, но, оборвавшись на
полуслове, он повернулся и рухнул на койку. Присев, он положил на руки
взлохмаченную голову и затих, как человек, привыкший к пребыванию в
заключении.
Горвалд, вытаращив глаза, наблюдал за ним.
- Так что там насчет судьи? - спросил полицейский. -Удалось найти его?
- Ничего не получится, - сообщил Санди. - Он со своей хозяйкой уехал в
Блантон навестить родственников - они ездят к ним каждое воскресенье.
Обратно он должен быть к половине девятого. Вот тогда ты его и застанешь.
- Проклятье, - сказал Монтегью. - Значит, он вернется не раньше, чем
через три часа. А потом еще сядет обедать. -Он смущенно посмотрел на
Горвалда. - Прошу прощения, мистер, но мы сделали все, что могли.
Полицейский скорчил гримасу. - Может и подождать - думаю, спешить ему
больше некуда. Санди, не съездишь ли со мной к Фримонтам?
- Конечно, если Монти не возражает.
- Я не против.
- А потом я от тебя отправлю рапорт в управление, -сказал
полицейский. - Уверен, что сам справишься?
- Об этом можешь не беспокоиться, - заверил его шериф. -Отлично
управлюсь.
Прошло не менее получаса, прежде чем в тюрьме Перривиля было
произнесено хоть слово. Механик продолжал сидеть на койке, положив голову на
руки. Горвалд, нервничая из-за присутствия столь опасного соседа, забился в
самый дальний угол камеры. Старик-шериф, единственный стражник маленького
тюремного заведения, сидя за расшатанным столом, углубился во сочинение
какого-то бесконечного письма.
Механик единственный раз изменил положение. Подняв голову, он уставился
на Горвалда таким долгим злобным взглядом, что бизнесмен издал жалобный
стон. Механик, презрительно фыркнув, закинул ноги на койку и вытянулся на
ней лицом к стене. В помещении было полутемно, чтобы говорить с
уверенностью, но Горвалду показалось, что он заметил у него в колтуне волос
подтеки засохшей крови.
Когда механик застыл на койке, Горвалд осторожно подошел к дверям
камеры и шепнул: - Эй, вы. Прошу вас...
Старик тупо посмотрел на него.
- Я хотел бы поговорить с вами. Пожалуйста.
Шериф вздохнул и поднялся со скрипучего кресла. - Чего вам надо,
мистер?
- Послушайте, прошло несколько часов...
- И часа не миновало.
- Я и м е ю п р а в о предстать перед судьей, черт побери! Таков закон!
Старик почесал подбородок. - Я знаю, что вы имеете право на один
телефонный звонок. Это точно. Хотите кому-то позвонить?
- Нет, - простонал Горвалд. - Никому я не хочу звонить.