"Карей Роуз Смит. Ночь, которая решила все [love]" - читать интересную книгу автора - Приятно познакомиться, - ответила Оливия, и ей действительно было
приятно. Уатт взял ее руку и потряс-: - Лукас, ты не сказал нам, что она настоящая красавица, - его карие глаза блеснули под густыми бровями. Он был высоким, такого же роста, как Лукас, сильным мужчиной с бородой. Прежде, чем она успела ответить на приветствие, самый маленький из мальчиков, Русс, повис на руке у Лукаса: - Ты покатаешься с нами завтра? Пожалуйста! Мальчик, который стоял с краю - Тревор, она помнила, - шмыгнул носом: - Не будь дураком. Уж если он с кем-то и поедет, то с ней. Воцарилось молчание. Лукас снял шапку и повесил ее на вешалку, затем повернулся к Тревору: - Я обещал, что возьму вас всех на прогулку, когда приеду в следующий раз, если будет хорошая погода. На завтра обещали ясную погоду, значит, после того, как вы закончите свои домашние дела, мы сможем ехать. - Но это уже будет полдень, - заныл Тревор. - Возможно. У тебя что, другие планы? - улыбнулся Лукас. Джерри, самый старший из мальчиков, сказал: - Не обращай на него внимания. Он так ведет себя, потому что не смог остаться сегодня подольше со своей мамой. Она нашла работу, и ей нужно было выходить на нее. - Да что ты знаешь! - огрызнулся Тревор и, развернувшись, направился к лестнице. - Тревор... - окликнула его Мим. - Пойду поговорю с ним, - предложил Лукас. Уатт обменялся взглядами Оливия почувствовала себя неловко, когда Лукас ушел. Оставшиеся мальчики не сводили с нее глаз. - Ну и встреча получилась, - пробормотал Уатт. -Добро пожаловать, Оливия. Снимайте пальто. У вас, должно быть, руки замерзли. Сейчас разожжем огонь, и вы согреетесь, пока мальчики помогут Мим накрыть стол к ужину. Мим похлопала ее по плечу: - Мы действительно рады, что вы приехали. Чувствуйте себя как дома. Снимая пальто, Оливия подумала: вот так должен выглядеть настоящий дом. Длинная софа, стул с высокой спинкой и кресло-качалка по обе стороны от нее. На грубом деревянном полу тут и там разноцветные плетеные коврики. Камин сложенный из камня, добавлял комнате колоритности. - Я надеюсь, вы простите Тревору его грубость, сказал Уатт, отодвигая черный защитный экран от камина. - Я не знаю, говорил ли вам Лукас что-нибудь о мальчиках... Оливия подошла к камину и повесила свой вязаный жакет на спинку кресла-качалки. - Он рассказал мне об их прошлом. - А говорил ли он, что между ним и Тревором установилась связь, особое доверие? - (Она покачала головой.) - С Тревором были большие проблемы. Но в прошлый свой приезд Лукас взял его на верховую прогулку, а когда они вернулись, мальчика как будто подменили. С тех пор Тревор уже не такой колючий. - Уатт положил в камин поверх щепок два длинных полена. - Как вы себя чувствуете? Лукас говорил нам, что вас беспокоит тошнота по |
|
|