"Олег Павлович Смирнов. Северная корона" - читать интересную книгу автораПощалыгин. А вот и лейтенант Соколов - растопырив пятерни, оглушительно
хлопает после каждого номера. Старшина Гукасян презрительно выпятил губы. Не оправдал надежд старшины и баянист: играл вальсы да польки. В заключение еще раз выступила пышная женщина с кудряшками. Теперь она была в трусиках и майке, и Пощалыгин восхищенно цокнул языком. Артистка показала обруч, стала пролезать в него. Она стояла, наклонив голову к самому полу, сложившись вдвое, и руками толкала обруч. Но на бедрах он застрял, не поддавался. В первых рядах зашушукались, Пощалыгин хохотнул: - Жми, милаша! - Перестань! - Сергей дернул Пощалыгина за рукав. - Не болтай. - А ты не закупил! - огрызнулся тот. - Учитель объявился... "Эх, толстая кожа", - подумал Сергей. Ему было отчего-то остро жаль и пожилого отечного Златогорова, и одноглазого жонглера, и покрытую от холода гусиной кожей женщину, которая никак не могла пролезть сквозь обруч. В шалаше перед сном Пощалыгин распространялся: - Вкусная бабенка. Ну, та, в дырку лезла... А что! Искусство! Это, паря, мудреная штука. Я, ежели на то пошло, тоже к нему касался. Во как! Между прочим, прошел богатую школу жизни. В стране, почитай, нету уголка, где б не был Гоша Пощалыгин. Брехать не стану: заграницу не нюхал. Но Россию проехал! При случае обокажу... А сейчас про это... про искусство... Двое уже спали - Рубинчик свистел носом, Захарьев скрипел зубами, протяжно зевал Чибисов. Курицын подобрался поближе к рассказчику. Сержант Сабиров сказал: - Не затягивай, Пощалыгин. Отбой скоро. - А чего затягивать? Что у меня, соображай нету? Ну вот... Об ту пору я степям Забайкалья"? Голос у меня хриповатый, а песня мировая. Чего? Не беспокойся, сержант, всю песню петь не буду... Да... Молодой тогда был, лет двадцать, вроде Пахомцева. А может, и помоложе, как Курицын. Молодой, а насчет баб тертый, виноват... насчет женского пола. Обожаю их, чертовок!.. Слесарил я на заводе, паровозы, вагоны латал. И была на заводе, в конторе, девка. Ух красавица! Картина! Люсей звали. Решил я за ней приударить. Ну, так и этак - на танцы приглашаю, в парк, в кино, букетики дарю. Ни в какую! И тут надоумило меня. Люся-то увлекалась искусством, проще выразиться - самодеятельностью. Играла в драмкружке. Я и заявляюсь туда: запишите. Те удивляются: ты же предпочитал гулянки? Повлекло, говорю, на сцену. "А талант в наличии?" - "В наличии". Ну, не буду брехать насчет таланта, с произношением мытарился, слова не так говорил, а насчет Люси - порядок! Читки всякие, репетиции там, премьеры, спектакли - и на этой базе через месяц Люся моя. Искусство подсобило... Но оно и подвело. - Пощалыгин завозился, еловые ветки под ним хрустнули. - Подвело, и еще как! Ставили мы пьеску. Под названием "Коварство и любовь". Сочинения, кажись, Шекспира. - Шиллера, - угрюмо поправил Сергей. - Точно, Шиллера! Ну, такая любовная, из жизни немцев. На сегодняшний день, понятно, не к месту: воюем с фрицами. Но об ту пору, до войны, - ничего. Да... Я в пьеске играл секретаря... Вур... Вурм... Точно: секретаря Вурма. В пьеске какое содержание? У старикана музыканта, имени-отчества не упомню, была дочка, Луиза. Ее полюбил сын богача буржуя, по прозванию, кажись, Фердинанд. И она его обратным манером полюбила. Однако папаша Фердинанда категорически возражает против данного брака. И подговаривает |
|
|