"Игорь Смирнов. Бухенвальдский набат" - читать интересную книгу автора

и кипятил их в талой воде. Только это лекарство и было в его распоряжении.
Но приправленное добрым словом и заботой, оно все-таки помогало.
Так неужели за такую доброту я не сделаю, что в моих силах, чтобы
помочь другим?
Следующее поручение не замедлило. Тот же Пауль Шрек сказал мне однажды:
- Иван, послушай меня и пойми правильно. На одном из французских блоков
есть странный человек. Его называют бароном. Вероятно, это так и есть. Он
часто получает посылки с продуктами. Всего не съедает, но ни с кем не
делится. Продукты портятся. Вокруг его нар стоит дурной запах. Иван, нужно
этого барона... как это у вас в России называется? Пауль сжал кулак и
спросил: - Вот это что?
- Это по-нашему кулак.
- Ну, а если сделать так, - при этом Пауль сделал энергичный жест
другой рукой, как будто отсекая кулак, - был кулак и его не стало.
Я понял, что он хотел выразить, и громко рассмеялся:
- Это называется "раскулачить".
- Вот, вот, барона надо раскулачить. Немецкие и французские товарищи
просят тебя это сделать.
Я пришел в полнейшее недоумение:
- Но, Пауль, почему я должен это делать, а не сами французы, которые
живут с ним? Там есть и блоковый...
- Это наше общее дело, Иван. На том блоке, кроме французов, живут
бельгийцы и люксембургцы. Среди них есть люди, которые считают, что нельзя
посягать на личную собственность. Они боятся обидеть барона. А блоковый у
них - немецкий коммунист. Ему это сделать тоже нельзя. Пойдут слухи, что
немцы обирают, притесняют заключенных. Лучше всего это сделать тебе, Иван.
Ты гигиенварт и можешь прийти на блок под видом санитарного контроля. Если
же французы пожалуются эсэсовцам - блокфюреру, он только одобрит действие
санитарной комиссии.
- Я боюсь другого, Пауль. Боюсь, что наше вторжение на французский блок
вызовет нежелательный конфликт.
- Мы надеемся, Иван, на твою тактичность. Кроме того, там будут
присутствовать очень авторитетные среди французов люди, например, Марсель
Поль и полковник Фредерик Манэ, которых ты знаешь.
- Хорошо, Пауль, я возьмусь за это. Только дай мне сроку сутки, я
подберу надежных товарищей.
- Действуй, Иван. Завтра зайду за вами.
"Дай мне сутки", - сказал я Паулю Шреку. И когда говорил это, мысленно
уже прикинул, кого прихвачу с собой. Но упоминание о знакомых французах
вызвало некоторые раздумья. Да, у меня есть знакомые среди французов.
Некоторое время тому назад меня познакомили с Марселем Полем. Однако мы не
почувствовали симпатии друг к другу. Быть может, в этом виноват переводчик.
Во всяком случае мне казалось, что Марсель Поль относится ко мне с
недоверием и настороженностью. Почему? До сих пор я не дал себе труда
выяснить это. Сейчас мне бы очень пригодилось его расположение...
А вот на полковника Фредерика Манэ я могу рассчитывать. Мы подружились
как-то сразу и часто встречались. Полковник Манэ - весельчак и балагур, И мы
хорошо понимаем друг друга, несмотря на то, что я не знаю французского, а он
- русского.
На другой день, прихватив в качестве переводчика Анатолия Смирнова,