"Хейвуд Смит. Веселая вдовушка " - читать интересную книгу автора Но, может быть, ещё не поздно помочь сестре? Возможно, Шарлотта ещё
жива? Сколько времени понадобится курьеру, чтобы добраться до Корнуолла? Элизабет поднялась из-за стола. - Где посыльный? Мне нужно сейчас же переговорить с ним. - В кухне, миледи. Я сейчас приведу его... - Погоди. - Она остановила Гвиннет. - Я сама к нему спущусь. Ты же оставайся здесь и начинай укладывать вещи. Сегодня вечером мы уезжаем во Францию. - Сегодня вечером? Но миледи так утомлена... И путешествовать сейчас вовсе не безопасно. Вне всякого сомнения, миледи может и подождать... - Я не могу ждать! - отрезала Элизабет. - Все объяснения потом. Собирай вещи. Посыльный в одиночестве сидел за длинным кухонным столом и уплетал за обе щеки тушёное мясо. Увидев графиню, он перестал жевать и вскочил. Элизабет опустилась на лавку с ним рядом. - Прошу вас, продолжайте трапезу, - любезно сказала она и, заметив, что мужчина заколебался, добавила: - Вы должны поесть как следует, поскольку я хочу выехать как можно скорее. Посланец кивнул и снова сел за стол, но есть не стал - понимал, что графиня пришла перемолвиться с ним словом. Элизабет хотела узнать только самое главное. О другом она расспросит посыльного королевы по дороге. - Как долго вы добирались до Корнуолла? Он ответил по-английски с сильным французским акцентом: - Десять дней, мадам графиня. уже умереть. Или поправиться. - В письме сказано, что приняты все меры для моего приезда. Что это значит? - Краб, он ждёт в Граавзенд. - Краб? - От удивления у Элизабет брови взлетели вверх. - Oui, мадам. Краб. - Гонец нахмурился, догадавшись, что графиня его не понимает. - Это слово значит vaisseu. Vous com-prenez? - Посыльный движением руки изобразил плывущий корабль. - Ах, корабль!... А Граавзенд, стало быть... Грейвсенд! - выдохнула Элизабет. - Он же на другом конце Англии! Француз пожал плечами: - Блокада. - Но до Грейвсенда в карете тащиться больше недели! Даже если скакать верхом, мы едва ли доберёмся туда за пять дней. Неужели нельзя отплыть из другого порта - поближе? - Нет, мадам la comtesse. Это должен быть Граавзенд. - Но дороги сейчас совсем непроезжие! - подумала вслух Элизабет. Затем она вспомнила о лошадях, принадлежащих её покойному супругу. В конюшне до сих пор стояли три великолепных боевых жеребца. Они с Гвиннет могли взять себе двух, а третьего отдать посыльному. На дорожные расходы хватит и её скудных запасов. Элизабет с надеждой посмотрела на француза и с трудом растолковала ему свою идею. - Нет-нет! - воскликнул гонец. - Это очень опасный, мадам la comtesse. |
|
|