"Барбара Доусон Смит. Грех и любовь " - читать интересную книгу автора

безнаказанно обижать? Ошибается!
- Меня зовут мисс Мейхью, сэр! - напомнила она.
- О, простите великодушно, - донесся откуда-то из-за ее спины
насмешливый голос.
Он ничуть не раскаивался в своих словах!
Босые ноги прошлепали к туалетной комнате. Скрипнула дверца шкафа,
послышался шорох одежды Джейн представила, как он надевает на свой
великолепный торс льняную рубашку, натягивает тугие панталоны..
О Господи! И что это сегодня на нее нашло? Почему ее вдруг посещают
такие грешные мысли? Обычно она не тратит драгоценное время на всякие
праздные мечты, от которых никакого толку. Особенно когда перед ней стоит
такая важная задача, как сегодня, восстановить справедливость.
- Лорд Чейзбурн, - хриплым от волнения голосом сказала она. Опасаясь,
что Итан ее не услышит, Джейн заговорила громче:
- Лорд Чейзбурн, я хочу рассказать, что привело меня к вам.
- Так рассказывайте, - послышалось в ответ.
- Сегодня утром произошло нечто невероятное. - Джейн охватила ярость, а
вместе с ней пришла долгожданная решимость. Повернувшись лицом к двери, за
которой скрылся лорд, она порывисто продолжала:
- И я хочу, чтобы вы знали, я не позволю вам бросать Марианну!
Лорд Чейзбурн вышел из туалетной комнаты, на ходу застегивая серебряные
запонки. Полы рубашки, которую он не успел заправить в панталоны
желтовато-коричневого цвета, небрежно болтались сверху.
- Марианну? - удивленно переспросил он.
Его полуодетый вид, как совсем недавно абсолютная нагота, поверг Джейн
в шоковое состояние. С темными взъерошенными волосами, в расстегнутой
рубашке, лорд был само воплощение порока. Судорожно сглотнув, Джейн сердито
бросила:
- Не притворяйтесь! Вам наверняка известно о ее существовании.
Лорд Чейзбурн рассеянно взглянул на нее.
- Мэри, графиню Барклай, помню. Но с ней я встречался много лет назад.
Была еще Мэрией Филлипс, актриса Связь наша длилась всего одну ночь, так что
вряд ли она льет слезы по поводу того, что ее бросили.
- Оставьте ваших женщин в покое! - вскричала Джейн. - Всем известно,
какой вы развратник!
- А еще негодяй, повеса, шалопай, - лениво усмехнулся лорд Чейзбурн и
продолжил перечислять, загибая пальцы:
- А также подлец и мерзавец.
- Сейчас не время для шуток! С Марианной вы поступите как положено. Это
ваша обязанность.
Схватив накрахмаленный галстук, лорд Чейзбурн направился к трюмо,
стоящему между двумя высокими окнами.
- Так где же эта ваша девица? - спросил он уже без тени насмешки. - Я
ей щедро заплачу, чтобы она.., да и вы заодно исчезли из моей жизни.
- Что?! Заплатите?! - Бросившись к лорду Чейзбурну, Джейн метнула
яростный взгляд в зеркало, на его отражение. - Ну уж нет! Одними деньгами вы
не отделаетесь, Итан Синклер! Вы поступите так, как должен поступить всякий
порядочный человек. Хотя бы один раз в своей грешной жизни вы совершите
достойный поступок: позаботитесь о собственном ребенке...
- Подождите. - Лорд Чейзбурн повернулся так резко, что взметнулись