"Барбара Доусон Смит. Красавица и чудовище " - читать интересную книгу автора

Но его светлость настаивает на том, чтобы дело было решено по-английски.
- Обручение - это варварский обычай. - Маркиз презрительно фыркнул. -
Он означает, что вы проживете один год и один день без бракосочетания и,
если не будет ребенка, по истечении этого срока каждый пойдет своим путем, а
репутация женщины будет при этом погублена. - Он решительно покачал
головой. - Вы лишили мою дочь девственности и должны поступить с ней честно.
К ужасу Хелен, Алекс не возражал.
Зато она возражала, поэтому, бросившись к отцу, схватила его за руки.
- Папа, ты поступаешь необдуманно. Мы можем все скрыть, и никто никогда
ни о чем не узнает. Мисс Гилберт и Эббот очень хорошо ко мне относятся, а
крестьяне из деревни, которые показали тебе дорогу сюда, вряд ли сообщат
что-нибудь лондонскому обществу.
Лицо маркиза помрачнело.
- Дочка, всю свою жизнь я скрывал один секрет и все время боялся, что
он раскроется. Пять лет назад я поклялся, что никогда больше так не
поступлю. Лучше смотреть в лицо правде и знать, какие тебя ждут последствия.
Сердце Хелен упало. Отец имел в виду то время, когда стала известна
правда о его незаконнорожденной дочери от куртизанки. Весть о том, что у нее
есть сводная сестра Изабель, явилась для Хелен одновременно и шоком, и
радостью. Она знала, что отец переживает из-за этого, но не догадывалась,
насколько сильно страдает его чувство чести.
- Помимо всего прочего, ты могла забеременеть.
- Нет, не могла. Алекс так сказал.
Макбрут покачал головой.
- Риск всегда есть, и я знал об этом, когда затащил тебя к себе в
постель.
Хелен почувствовала себя совершенно обезоруженной. Теперь ей придется
жить в этом насквозь продуваемом замке, пожертвовав своей независимостью.
Неужели только так она сможет вернуть любовь отца?
Отчаяние охватило ее.
- Папа, прошу тебя, пожалуйста, дай мне несколько дней...
- От этого ничего не изменится. - Сжав за спиной руки, маркиз смотрел
на дочь с таким разочарованием во взгляде, что слезы выступили у нее на
глазах. - Я помню, что значит быть молодым, горячим, безрассудным; но увы,
за все приходится расплачиваться. И тебе тоже.

***

Они стояли в маленькой церквушке - Макбрут и его невеста.
Тот же храм, где когда-то крестили его, тот же самый. каменный алтарь,
перед которым венчались его родители, то же место, где был погребен его отец
рядом с другими родственниками клана Макбрутов. В последнее время Алекс
редко посещал богослужения. Он потерял веру еще в то время, когда сюда
приходил его отец помолиться о возвращении жены. И вот теперь он сам женится
на англичанке.
Несмотря на то что в церкви было холодно, у него пот катился по спине.
Хорошо бы сбежать, думал он. Бежать, прежде чем узы брака прикуют его к
женщине, которую он презирает. Хелен не меньше его настроена против этого
брака. Так в чем же дело?
Он вспомнил, что сказал лорд Хатауэй: лучше смотреть в лицо правде и