"Барбара Доусон Смит. Красавица и чудовище " - читать интересную книгу автораи, остановившись, стал наблюдать за ней. Величественный особняк из камня,
стоявший на вершине невысокого холма, был похож на английский загородный дом: по фасаду располагалось множество двустворчатых окон, а над крышей из шифера возвышалось несколько труб. Хелен с любопытством посмотрела на мужа, а у него вдруг появилось безумное желание поднять ее на руки, перенести в какой-нибудь уголок и тут же выполнить свои супружеские обязанности. - Заходи, - буркнул он. - Ты, наверное, захочешь посмотреть серебро и оценить, достаточно ли оно тебе подходит. - Что значит - подходит? Макбрут открыл тяжелую дверь. - Сейчас увидишь. Хелен остановилась на пороге. - Так ты, оказывается, живешь здесь, - с укором сказала она, вздернув подбородок, - а вовсе не в том полуразрушенном замке... - Мой отец построил дом для своей жены, моей матери, но она не дождалась окончания строительства. Посмотрим, сколько ты здесь выдержишь. Глава 6 Хелен решила веселиться на своей свадьбе во что бы то ни стало, тем более что ее муж, по-видимому, ждал, что она будет сидеть в углу и дуться. К счастью, жителям деревни удалось хорошо подготовиться к празднеству, если учесть тот короткий срок, который им был отпущен. В огромной столовой женщины расставили на столах блюда с разной выпечкой и мясом - видимо, из освободить место для танцев. Ансамбль из трех музыкантов извлекал из своих инструментов - флейты, скрипки и волынки - неожиданно приятную музыку. Некоторых гостей Хелен узнала. Эббот сидел на стуле, положив больную ногу на подушку, Кокс болтал с хорошенькой девушкой а мисс Гилберт разливала пунш всем желающим, в то время как лорд Хатауэй обсуждал с несколькими мужчинами проблемы местной торговли. Хелен переходила от одной группы гостей к другой, твердо намереваясь запомнить все лица и имена. Теперь это ее люди. И хотя все происходящее казалось ей нереальным, у нее возникло приятное ощущение возвращения домой. Она улыбалась направо и налево, все время чувствуя присутствие Алекса в дальнем конце гостиной. Вот он, налив себе виски, сел рядом с хорошенькой темноволосой женщиной, с которой у него завязалась оживленная беседа... Глядя на них, Хелен испытала неприятный шок. Несмотря на две ночи, проведенные с Макбрутом, Хелен мало что знала о его жизни. Теперь ей стало совершенно ясно: у него был опыт ухаживания. Уж очень мило выглядела эта парочка! - Не смотри так сердито, - проговорила высокая сухопарая женщина, назвавшаяся домоправительницей Алекса Флорой, - Мег, как всегда, жалуется, а лэрд вежливо ее выслушивает. Но теперь, когда у него появилась красивая жена, он не станет связываться с такими, как она. Эта старая зануда отправила на тот свет уже двух мужей. Хелен слова Флоры не очень убедили: "старая зануда" так и напирала на ее мужа своим огромным бюстом. Она отвернулась. - Давно вы здесь работаете, Флора? |
|
|