"Барбара Доусон Смит. Невинная грешница " - читать интересную книгу авторатрудиться в поте лица.
Но Дрейк Уайлдер - совсем другое дело. Этот человек, вознамерился стать джентльменом! Хотя, скорее всего, сколотил свое состояние путем мошенничества. Нет, такому не место в высшем обществе. Как же приятно было отказать этому негодяю! Его удел - общаться с фальшивомонетчиками и ворами. Тут кто-то прикоснулся к ее плечу, и Алисия вздрогнула от неожиданности. Обернувшись, она увидела повариху. - Простите, миссис Молсуорт, я задумалась. - Ничего, не беспокойтесь... Не сердитесь на брата. Он хочет исправить свою ошибку. - Покачав головой, повариха добавила: - Хотя двадцать тысяч за кобылу он получить не сможет. Алисия кивнула. - Я знаю. - "Но где же взять деньги? - думала она. - Мы не получим нужную сумму, даже если продадим дом. К тому же нам нужно где-то жить. Причем в таком месте, где никто не станет докучать матери вопросами". Алисия попыталась улыбнуться и сказала: - По крайней мере, у нас есть крыша над головой. Маме здесь нравится, так что нужно уповать на лучшее. Миссис Молсуорт нахмурилась и проворчала: - Мне хочется взять нож и выпустить кишки из этого Дрейка Уайлдера. - "И мне хочется того же", - подумала Алисия. Устыдившись своей кровожадности, она сказала: - Нельзя так говорить... Надо быть выше этого. - Повариха покачала головой: - А все-таки я с удовольствием выпустила бы из него кишки. "Интересно, что миссис Молсуорт сказала бы, если бы узнала, что я была том, что я предложила ему стать его любовницей..." Об этом даже думать не хотелось. Она со вздохом поднялась из-за стола и поставила чайник на полку. Этот фарфоровый чайник со щербинами, украшенный алыми розами, был единственным предметом, оставшимся от прекрасного сервиза. Повернувшись к поварихе, Алисия сказала: - Я отнесу маме поднос с завтраком. Она скоро проснется. Миссис Молсуорт подошла к кастрюле и высыпала в нее нарезанную морковь. - Суп готов, а у вас есть другие дела, миледи. Я сама схожу к вашей матери. - Но вы и без того уже много поработали. - Ничего страшного! А штопкой я займусь, когда буду сидеть с ее светлостью. - Миссис Молсуорт протянула Алисии тарелку. - А вы садитесь и ешьте. Одному Господу известно, когда у нас снова появится мясо для пирожков. *** Алисия стояла на коленях в гостиной, полируя пол. В парадную дверь постучали, но она, занятая своими мыслями, никак не отреагировала. Лишь когда стук повторился, Алисия вспомнила, что швейцара у них уже нет. Растрепанная и забрызганная грязной водой, Алисия выпрямилась и откинула со лба локон. Ей очень хотелось проигнорировать визитера - скорее всего это был очередной кредитор, - однако она прекрасно понимала: лучше все |
|
|