"Барбара Доусон Смит. Невинная грешница " - читать интересную книгу авторавыяснить сейчас, чем столкнуться с неприятным сюрпризом потом.
Алисия вытерла о фартук руки, окинула взглядом преобразившуюся после мытья комнату и пошла открывать. Увидев напротив входа роскошный черный экипаж, она . на несколько мгновений замерла. У двери же стоял высокий элегантный джентльмен в безукоризненном сером сюртуке и таких же брюках. Приподняв над головой цилиндр, он поклонился, продемонстрировав копну густых черных волос. Алисия сделала реверанс и отступила на шаг. - О, милорд, это так неожиданно, - пробормотала она в смущении. Визитер улыбнулся. - Простите за вторжение, дорогая Алисия. - Маркиз был слишком хорошо воспитан, поэтому не подал виду, что удивлен ее нарядом. - Я хотел поговорить с вами, но если вам удобнее другое время... Алисия выбросила лорда Хейлстока из головы после их размолвки два дня назад. Однако сейчас у нее вновь зародилась надежда... Она отступила на шаг. - Пожалуйста, входите, милорд. Постаравшись представить, что на ней шикарный бальный наряд, а не грязное платье, Алисия провела маркиза в гостиную. Лорд Хейлсток внезапно остановился и воскликнул: - Боже милостивый, что здесь произошло?! - Девушка обвела взглядом комнату, и к глазам ее подступили слезы. Но Алисия сдержалась, не стала плакать. Стараясь не выдать своих чувств, она ответила: - Я все продала сегодня утром, милорд. - Лишь час назад повозка из магазина, торгующего подержанными вещами, увезла мебель розового дерева и девочкой. Увезли симпатичные статуэтки, которые мама с увлечением коллекционировала. Увезли изящный письменный стол, за которым Алисия недавно сидела над счетами, надеясь найти способ расплатиться с кредиторами. А заплатили ей за него всего двадцать три гинеи. Но она не стала предаваться отчаянию - вместо этого занялась уборкой, а также привела в порядок лепные украшения. - Милорд, садитесь, пожалуйста. - Алисия улыбнулась и подвела лорда Хейлстока к стульям, стоявшим у камина. - Как дела у Джеймса? - спросила она, усаживаясь рядом с гостем. В глазах лорда Хейлстока появилась грусть. Джеймс, его единственный сын, был инвалидом. - С ним все в порядке, - ответил, маркиз. - Но я приехал к вам не для того, чтобы говорить о нем. Мне нужно поговорить о вас. Хейлсток был вдовцом - в прошлом году умерла его вторая жена. Алисия знала маркиза всю жизнь; он был другом ее родителей, и ее мать с детства дружила с его первой женой. После смерти второй жены лорд Хейлсток начал ухаживать за Алисией, и поначалу ей было очень неловко. Однако маркиз ей нравился; к тому же с ним можно было разговаривать обо всем на свете. Разумеется, она не могла бы сказать, что любит его, однако полагала, что будет счастлива с ним - во всяком случае, так ей когда-то казалось... Взяв Алисию за руку, лорд Хейлсток проговорил: - Моя дорогая, мне больно видеть, что вы вынуждены так жить. Вы живете в нищете, а ведь принадлежите к одному из самых старинных и славных семейств Англии. |
|
|