"Барбара Доусон Смит. Невинная грешница " - читать интересную книгу авторакошелек. Вы не могла бы пойти за ним вместе со мной?
- Вы можете взять этот букет бесплатно, - проговорила леди Элинор. - А я продам другие цветы. Алисия осмотрелась. Люди, гулявшие по парку, поглядывали на них с матерью и усмехались. Следовало, как можно быстрее отвести маму домой. - Я настаиваю на том, чтобы заплатить за цветы, - сказала Алисия. - Пойдемте со мной. Идти совсем недалеко. - Она взяла мать за руку и помогла ей подняться. - О Господи! - Нижняя губа леди Элинор задрожала. - Откровенно говоря, никто у меня ничего не купит. Никто... В голосе матери слышалась такая горечь, что у Алисии сжалось сердце. - Ничего страшного. Не обращайте внимания... Вульгарные люди не ценят красоты ваших цветов - в этом все дело. Мать улыбнулась: - Да, наверное, вы правы. Приближаясь к дому, Алисия поглядывала по сторонам. Неожиданно ее внимание привлек роскошный черный экипаж, медленно ехавший вдоль тротуара. Минуту спустя пара великолепных гнедых - ими правил кучер в ливрее - остановилась у бордюрного камня, остановилась как раз в том месте, где недавно стояла четырехместная коляска лорда Хейлстока; маркиз уехал сразу же после того, как миссис Молсуорт сообщила об исчезновении леди Элинор. Алисия невольно нахмурилась. Она решила, что визитер - один из друзей Джеральда, хотя в последнее время молодые денди редко у них появлялись - отчасти из-за матери, отчасти из-за неодобрительного отношения к ним самой Алисии. девушки, талию. Леди Элинор что-то тихонько напевала и вдруг споткнулась о булыжник мостовой. Корзинка с цветами выскользнула из ее руки, и она наступила босой ногой на подол платья. Люди, наблюдавшие за ними из окон соседних особняков, рассмеялись. "Что ж, следите, - думала Алисия. - К счастью, мама ничего не замечает". Леди Элинор, жившая в своем собственном мире, действительно не замечала насмешек. Но, к сожалению, у нее была привычка уходить из дома, и это очень беспокоило Алисию; именно поэтому она старалась не упускать мать из поля зрения. Они обошли карету, и Алисия заметила, что на черной лакированной дверце не было ни гербов, ни надписей. Кучер же сидел с каменным лицом и даже не удостоил их взглядом. Алисия подвела мать к ступенькам лестницы и вдруг услышала, что дверца кареты открылась. Изобразив улыбку, Алисия обернулась - она хотела сообщить визитеру, что ее брат еще не вернулся с аукциона. В следующее мгновение гость выбрался из кареты, и Алисия в ужасе замерла. Перед ней был вовсе не юный денди, а высокий черноволосый мужчина. Элегантный темный костюм и серебристого цвета жилет, казалось бы, не позволяли усомниться в том, что он джентльмен. Однако Алисия прекрасно знала: к ней пожаловал сам дьявол в облике Дрейка Уайлдера. Увидев этого падшего ангела, она сразу же вспомнила о поцелуе в его кабинете. И конечно же, о долге Джеральда. Но с какой целью он приехал? Потребовать уплаты долга? Или поговорить о |
|
|