"Барбара Доусон Смит. Невинная грешница " - читать интересную книгу авторасвоем... предложении?
Впрочем, гораздо больше ее пугало другое: Алисия боялась, что Уайлдер будет смеяться над ее матерью. Леди Элинор по-прежнему что-то напевала, но Уайлдер, казалось, не замечал ее. Взяв Алисию за руку, он пристально посмотрел ей в глаза и проговорил: - Рад видеть вас, миледи. В отличие от Хейлстока он был без перчаток, и Алисия почувствовала жар, исходящий от него. - Мистер Уайлдер, ваше появление здесь нежелательно, - пробормотала она. Он улыбнулся. - Все еще злитесь из-за того поцелуя, не так ли? - Тут Дрейк поднес к губам ее руку, и Алисия ощутила тепло его дыхания. "Может, он надо мной насмехается?" - подумала она. Алисия высвободила руку и ледяным тоном проговорила: - Я никогда не злюсь. - И сейчас я не принимаю посетителей. Прошу извинить меня. Взяв мать под руку, она поднялась с ней на несколько ступенек. Но леди Элинор вдруг обернулась и с улыбкой проговорила: - Добрый день, сэр. Не желаете ли окупить букет для своей возлюбленной? - Уайлдер посмотрел на корзину с поникшими цветами. "О Господи, - подумала Алисия, - только бы он не сообразил, что видит сейчас вдовствующую графиню". Тут Уайлдер улыбнулся и проговорил: - Леди Брокуэй, не так ли? Теперь я понимаю, у кого Алисия - Алисия?.. - Леди Элинор заморгала. - Да-да, когда-то я знала девочку по имени Алисия. Это была очень симпатичная девочка. Алисия обняла мать за плечи и сказала: - Не обращайте на него внимания. Пойдемте в дом. Я ведь должна, вам два пенса, вы помните? Но леди Элинор заупрямилась. По-прежнему глядя на Уайлдера, она прощебетала: - У такого красивого джентльмена должна быть девушка, за которой он ухаживает. И лучше всего это делать с цветами. - Сожалею, мама, но он уходит. И мы тоже... - Погодите. Я, в самом деле, хочу сделать покупку. - Дрейк Уайлдер поднялся по ступенькам и поклонился графине. - Вы не могли бы показать мне ваш товар? - Конечно же, сэр. - Леди Элинор просияла. - Смотрите сколько хотите. Алисия приготовилась осадить Уайлдера, если тот дерзнет насмехаться над ее матерью. Она решила, что надает этому красавцу пощечин. Или оттолкнет его в сторону, затащит мать в дом и захлопнет дверь... - Вы можете взять вот этот чудесный букетик. - Леди Элинор извлекла из корзины растрепанный букет крокусов. - Ведь вы хотите подарить самые лучшие цветы вашей возлюбленной, не так ли? - Совершенно верно, - кивнул Уайлдер. Он взглянул на Алисию, и она почувствовала, что от этого взгляда у нее перехватывает дыхание, а ноги сделались словно ватные. Но ведь этот негодяй хотел жениться на ней только для того, чтобы |
|
|